— Это смотря кто.
Может, я тебе задолжал что-нибудь?
Оба рассердились не на шутку.
— А ты думаешь, передачи в тюрьму ничего не стоили?
— Ты меня передачами попрекаешь? Я тебя не просил.
Метек решил вмешаться. Он не понимал по-французски, но ему было достаточно тона.
— Жоржетта, tanzen[19]
, — он указал на музыкальный шкаф. — Spielen[20].Кто-то бросил монету, и негры снова запели песенку о Брижитт Бардо.
Я пригласил Жоржетту. Она уже успокоилась и снова повеселела.
— Хороший парень, — сказала она. — Un brave gargon[21]
. Но когда выпьет, становится сам не свой.Старик в шкиперской фуражке, по-прежнему сидевший за кружкой пива, не сводил с нас глаз.
— Ваш муж ему платит за то, что он сторожит вас? — спросил я.
Жоржетта засмеялась:
— Нет, это он сам. Когда я закрываю бистро, он стоит на улице, пока у меня в комнате не погаснет свет. Он немой.
— Где вы нашли столько поляков?
Витольд, танцующий рядом с одной из девиц, толкнул меня локтем:
— Спросите у нее, как ее фамилия.
— Как ваша фамилия, Жоржетта?
Она начала хохотать.
— Кх… Хрж…
— Хржановская, — выручил ее электрик. — Она даже выговорить не может. Муж у нее плавает на угольщике вторым механиком.
— Жоржетта Хржановская. Красивая фамилия.
— А ты не стюард.
— Неважно. В данную минуту я стюард.
Она посмотрела на меня с ласковым сожалением:
— А что для вас важно? Ah, les Polonais, ну что вы за люди? Пять лет общаюсь с поляками и никак не могу вас понять.
АНТВЕРПЕН — СУЭЦ
Впереди много дней пути. Остановка будет только в Порт-Саиде. А пока — плывем и плывем. И как тут не вспомнить избитое сравнение (ведь трюизмы обязаны своим успехом именно меткости выраженных в них наблюдений): путешествие — как жизнь. Разница лишь в том, что жизнь — путешествие, из которого не возвращаются.
Мы постепенно выходим из северных холодов и туманов, оставляем позади косые дожди над зелеными водами Ла-Манша, пробиваемся сквозь темно-синие волны Бискайского залива. Ветер становится теплее. Правда, по утрам еще стоит туман, но когда в полдень он рассеивается, то над нами уже не бледное, холодное небо наших краев. Здесь оно так и сияет, радуя глаз своей глубокой синевой.
Утром пятнадцатого мы огибаем мыс Финистерре и берем курс на юг. Море успокаивается и приобретает изумрудный оттенок. За бортом появляются дельфины. Судно мерно покачивается и вибрирует. В огромном машинном отделении работают сотни сложнейших механизмов, вздрагивают стрелки на щитках десятков приборов, в неутомимом ритме — вверх и вниз — движутся поршни, мигают зеленые и красные глазки сигнализации. А в результате всей этой механической магии вращается толстый стальной вал, блестящий стержень которого врезается в железную стенку кормовой переборки.
Мыс Сан-Висенти мы минуем на небольшом расстоянии от берега. Волны с шумом разбиваются у подножия отвесной скалы, увенчанной обелиском маяка и белыми монастырскими стенами. Маленькие весельные лодки снуют вокруг нескольких крохотных катерков. Здесь ловят сардины. Навстречу все чаще попадаются порожние танкеры, идущие с Ближнего Востока.
Гибралтарский пролив проходим ночью. Кинофильм в кают-компании, затем продолжительное бдение в каюте у Михаила и, наконец, уже в постели чтение Корана, который должен помочь мне скоротать время. И все-таки меня одолевает сон. Просыпаюсь только на мгновение, чтобы успеть заметить в иллюминатор красный огонек маяка — то ли из Танжера, то ли из Сеуты. А наутро — яркая, покрытая брызгами пены синь не оставляет сомнений, что мы уже в Средиземном море.
Стрелки часов теперь ежедневно приходится переводить на час вперед. Мне немножко жаль этого времени, хотя здесь его с избытком хватает на все. Его так много, что я явно замедлил темп работы над начатой книгой. Ничто меня не подгоняет, кажется, что все успею, спешить незачем. И все-таки во мне пробуждается иррациональный инстинкт скупца, ощущение, будто я вычеркиваю эти часы из жизни. Утешаюсь мыслью, что верну их на обратном пути.