Читаем В рассветный час полностью

– Позвольте на этот раз мне высказать общее мнение, – говорит он, и взгляды обращаются на него. – Сохранить Союз земель необходимо. Мы не можем в одночасье разрушить то, что много веков создавали наши предки. Что до короля… Совет неспроста именуется Советом четырех!

– Верно, король имеет лишь совещательный голос и право накладывать вето, – кивает Ниорис. – Однако это тоже немало. Кроме того, не забывайте об артефакте. Нельзя силой заставить короля воспользоваться им, а ведь именно на его магии держится оборона Союза! Мы лишь поддерживаем его в случае необходимости, но ни один из нас не способен справиться с артефактом.

– Это следующее, о чем я хотел сказать, – говорит Дейн, дожидается одобрительного кивка Кервена и продолжает: – Милорд поручил мне провести некое исследование. Я выполнил задание и получил довольно любопытные результаты…

– Переходите к сути, Данари, – просит тот. – Времени не так много.

– Хорошо. Если говорить о сути, то слухи о том, что ее величество была казнена за измену, скорее всего, чистая правда, – спокойно произносит Дейн. – Я смутно помню эту историю, но вы должны знать лучше. Ниорис?

– Ну да, – кивает тот. – Ходили слухи о ее связи с одним из родственников его величества. Каким-то пятиюродным братом или племянником. Он, кстати, тоже исчез, так что, думаю, слухи имеют под собой основание. Но как это связано с вашими исследованиями?

– Изучив образцы, предоставленные мне лордом Кервеном, я со всей ответственностью могу заключить, что наследный принц не является сыном его величества Эррина, – говорит Дейн, и в зале снова воцаряется тишина. – Вы можете говорить о сходстве, но подумайте сами, насколько бывают похожи двоюродные и троюродные братья, дядья и племянники…

– Я не понимаю, – хмурится Сейтен. – Поясните!

– Король и принц, без сомнения, родственники, но они не отец с сыном. Если правда то, что королева была уличена в связи с каким-то родственником его величества, то все встает на свои места, – с удовлетворением заключает Дейн. – Очевидно, их отношения завязались раньше, чем кто-то мог предположить. К моменту обвинения в измене принц уже родился. Не уверен, чтобы королева сама знала, чей именно он сын. А о фамильном сходстве я уже говорил.

– Король, скорее всего, об этом и не подозревает… – задумчиво тянет Кервен. – Иначе взял бы другую жену, а от бастарда избавился. Все сходится. Тот пропавший родственник был не так мягкотел, как Эррин, и характер принц явно унаследовал от него. Благодарю, Данари, это важные сведения…

– Но что они нам дают? Полагаете, королева Диса откажется выдать дочь за принца, узнав тайну его происхождения? – усмехается Ниорис.

– Дело не в этом, – отвечает Кервен. – Дело в королевской магии. Принц Эррин – не прямой наследник. А учитывая то, что даже силы короля не идут ни в какое сравнение с силами его предков, что же говорить о какой-то дальней родне?

– Король когда-нибудь пользовался артефактом? – спрашивает Сейтен.

– Всего дважды, и лишь в обороне, остальное сделали войска, – говорит Кервен. – И это нелегко ему далось. Вы сами видите, как быстро он стареет: таковы последствия использования королевской магии. У предыдущих правителей ничего подобного не наблюдалось, несмотря на куда более частое использование артефакта.

– Иными словами, – подытоживает Ниорис, – принц может оказаться вовсе не способен управляться с артефактом? Так, наш умнейший лорд?

– С очень большой вероятностью, – кивает Дейн. – С другой стороны, может оказаться, что именно какой-нибудь дальний родственник вполне способен на это, потому что сила наследуется зачастую непредсказуемым образом, и…

– У нас нет времени это проверять, – перебивает Ниорис. – Если мы допустим свадьбу, контроль над артефактом перейдет к диситам.

– Вопрос стоит несколько иначе, – как-то очень вкрадчиво произносит Кервен. – Если король не способен исполнять свои обязанности…

– Нужен ли Союзу земель такой король? – подхватывает мысль Сейтен.

– И что мы получим в итоге? – Ниориса явно не смущает подобная идея, да и Дейна, по правде говоря, тоже. – Кто-то из нас может справиться с артефактом? Мы знаем кого-то, способного на это? Если да, то шансы есть, если нет – тогда и смысла в этой затее никакого. Что король без сил, что артефакт без короля – суть одна.

– Никто из нас не совладает с этой вещью, – говорит Кервен. – В наших жилах течет древняя кровь, но не та.

– Тогда нам остается лишь уничтожить артефакт, чтобы не попал в руки диситам, а дальше справляться самим, – пожимает плечами Ниорис. – Не самый худший вариант. Придется нелегко, но что поделать?

– Именно. Однако есть более простой выход, – чуть заметно улыбается Кервен. – Как вы и сказали, Ниорис, можно отыскать еще кого-то, способного использовать королевскую магию. Собственно, это мы уже сделали, не так ли, Данари?

– Да, хотя тогда мы не помышляли о подобном развитии событий, – кивает тот, мгновенно уловив его мысль.

Ниорис смеется, Сейтен выглядит удивленным, но не потрясенным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовские миры

В погоне за мечтой
В погоне за мечтой

Ольга, милая девушка двадцати трех лет, однажды просыпается не в своей постели, и даже не в чужой, а под деревом в незнакомом лесу. И не обнаруживает при себе ни сумочки, ни документов, ни мобильника. Да и одета она как-то странно: в длинное платье с широкой юбкой, какие только на страницах учебника истории и увидишь. Изучение окружающей среды привело к еще более ошеломляющему открытию: Ольга попала в некое подобие Средневековья! Девушка и глазом не успела моргнуть, как очутилась в королевском дворце, где ее все почитают могущественной ведьмой. Ладно, ведьма так ведьма. Ольга не стала спорить, тем более что кое-какие знания, почерпнутые из «прошлой жизни», девушка сумела с успехом применить в новом для себя мире. И все бы хорошо, если бы не два обстоятельства: нежданная соперница Орлетта и любовь самого короля…

Ольга Связина

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы