Читаем В ритме «бугги» полностью

— А что такого случилось, Ким? — улыбнулся Мэлс. — Просто костюм другой надел.


— Ты же не собираешься в этом на улицу выйти?


— Конечно! Зря, что ли, вагоны по ночам разгружал?


— Пап, а ты что сидишь? — отчаянно сказал Ким. — Ты что, не понимаешь? Скажи ему!


— А чего? Смешно. Мне нравится, — сказал отец. — Мы вон в деревне тоже — вырядимся, рожи раскрасим — и айда девок пугать!


Мэлс новой вихляющей походкой прошел через кухню.


— Здравствуйте, — поздоровался он с соседками.


Те подняли головы от кастрюль — и замерли. У одной выпала из ослабевшей руки солонка и булькнула в кипящий борщ. Они молча проводили его глазами по коридору.


Выйдя из подъезда, Мэлс остановился, весело прищурился на солнце. В этот момент в спину ему ударил камень.


— Стиляга! Стиляга! — в восторге завопили малыши, сбегаясь к нему со всего двора.


— Ты что, Санек, не узнал, что ли? — спросил Мэлс у метателя. — Витька! Ленка! Это я, Мэлс!.. — он едва успел увернуться от новых камней.


— Я не лягу под стилягу! — радостно крикнула пятилетняя Ленка, запустив в него еще один.


— Ну, ладно! Велик опять сломается — ко мне не приходите! — погрозил Мэлс и, пытаясь сохранить достоинство, не торопясь пошел через двор, сопровождаемый ордой самозабвенно орущей малышни.


Уже не так уверенно, как поначалу, Мэлс шагал по улице. И хотя к вечеру улица была полна спешащих с работы людей, шел он в одиночестве. Толпа за три шага расступалась перед ним, обтекала с двух сторон и смыкалась сзади. Он искоса поглядывал на обращенные к нему со всех сторон лица: кто смеялся, кто плевал вслед.


Он запрыгнул в переполненный автобус. Пассажиры тотчас подались в стороны, и снова он остался один в перекрестии взглядов.


— Ну и что ты нацепил это тряпье? Напомадился, как баба! — начал мужик с орденскими планками. — Ведь нормальный с виду парень, воду на тебе возить!..


— Послушайте, я вам мешаю? — вежливо спросил Мэлс.


— А ты на меня голос не повышай! — тотчас заорал мужик. — А то в милицию сдам, там тебя причешут под ноль!


— Слушайте, я же вас не трогаю! — не выдержал Мэлс. — Просто стою…


Тут, как по команде, загудели все разом.


— Эх, жаль, не те годы! — перекрикивал всех мужик. — Согнать бы вас всех до кучи и на Соловки лес валить!..


Автобус подъехал к остановке. Открылась дверь, и оттуда пробкой вылетел растрепанный Мэлс. Следом выплеснулся возмущенный гвалт. Дверь тут же захлопнулась, и автобус проехал мимо. Из-за каждого окна, немо раскрывая рты, грозили ему пассажиры.


Мэлс поправил кок, отряхнул пиджак и двинулся дальше.


Стиляги стояли на том же месте, у Елисея. Долговязый, как и в прошлый раз, долбил себя ладонями по коленям, отбивая бешеный ритм, остальные болтали. Они разом, оборвав разговор, обернулись к Мэлсу… Возникла пауза. Долговязый вдруг картинно закатил глаза и повалился в обморок со всего роста. Его поймали и стали обмахивать руками.


— Смотрите, а он, оказывается, на человека похож… — в тишине задумчиво сказала кукла.


Полли, прикусив губу, смотрела на него исподлобья.


Фред неторопливо обошел его со всех сторон, оглядел. Взял конец галстука, пощупал материал.


— Мэйд ин Тамбов? — спросил он. — У меня завалялся один. Напомни, чувак, завтра принесу… Фред! — протянул он руку.


Тут же, галдя, потянулись знакомиться остальные.


— Дрын! — представился долговязый. — Ударник. Но не коммунистического труда!


— Бетси, — кокетливо пискнула кукла.


— Стив.


— Руби.


— Шерри.


— А это Капитал!


Боксер, на этот раз ярко-желтый, заученно подал Мэлсу лапу.


— Ну ты даешь, Мэл! Неужели один шел? — удивленно спросил Боб.


— А вы как?


— Хотя бы по двое стараемся. Все-таки проще от жлобов отбиваться.


— А как отбиваетесь?


Боб пожал плечами.


— У каждого свой прием… Начнем с тычинок и пестиков. Во-первых, нельзя в драку лезть, даже если руки чешутся в морду дать. Других бы отпустили, а у нас уже двое сели. Лучше просто молчать. Во-вторых, если все-таки замели: хоть наизнанку вывернись, но дозвонись Фреду — отец вытащит. В-третьих… Во, гляди, — прервав лекцию, в восторге указал он. — Сейчас Бетси этого жлоба отошьет!


Мужик в шляпе давно уже выговаривал что-то в спину Бетси, и та наконец не выдержала. Она обернулась, сведя коленки, сцепив внизу пальчики, склонив голову — пай-девочка. Потом подняла на него влюбленные кукольные глаза и загадочно улыбнулась. Беззвучно прошептала что-то нежное, чуть заметно кивнула и многозначительно повела бровкой в сторону.


— Чего это?.. — растерялся мужик. Стоящие рядом зеваки подозрительно покосились на него и на Бетси. А та вытянула губки в поцелуй, поманила его пальчиком и шагнула навстречу. Мужик шарахнулся от нее и пошел, оглядываясь, сопровождаемый хохотом стиляг. Бетси победно ухмыльнулась и вернулась к своим.


— Ну что, чуваки, в «Кок»? — призывно махнул Фред. — Новичок угощает. Закон джунглей!


Он с компанией сел в «паккард», остальные двинулись вниз по Бродвею. Мэлс на мгновение замешкался, не зная, с кем идти.


— Садись, место есть, — крикнул Фред.


Перейти на страницу:

Похожие книги