Читаем В ритме его сердца полностью

Медленное движение качелей, словно маятника то вверх, то снова вниз, перехватывало дыхание. Пьянящие запахи цветов и фруктов кружили голову, а развивающиеся длинные ленты, словно мягкая вуаль накрывали их сверху, лаская кожу на лице и пытаясь разъединить губы, которые уже беззастенчиво целовали друг друга под покровом ночи, не будучи никем обнаруженными и застигнутыми врасплох.


Винченцо стоял на балконе дома и смотрел на них с лёгкой улыбкой. Он был рад за Ярослава, который всегда был для него сыном. Рад его настоящему счастью, которое он обрёл в своей жизни.

Девушка, которая была рядом, любила его искренне и нежно, и для него человека с опытом по жизни, это было так очевидно. Её взгляды на Одонецкого, её обожание, искрящееся, словно его игристое вино в бокале, и эта её неуёмная страсть к виноделию, скорее всего тоже была обусловлена желанием разделить всё с тем, кого любила.

Санторо вспомнил, как впервые познакомился с Ярославом, когда тот был ещё мальчишкой шести лет и впервые приехал на конкурс виноделов вместе с отцом, на котором и встретились будущие и неразлучные по жизни друзья Сергей Одонецкий и Винченцо Санторо.

Он ещё раз взглянул на влюблённых и отправился в свою комнату, чувствуя, что уже не в силах бороться, с накрывающей его с головой, усталостью.

****

Алина получила свой основной подарок на день рождения задолго до того, как оно было обусловлено календарной датой. Она ехала вместе с Винченцо, Ярославом и мамой в гости к художнику пейзажисту, который проживал на окраине Канелли в абсолютном уединении.

Джианни Нери был некогда очень известным художником в стране. Жил в Риме. Писал много картин, устраивал выставки, имел агента. Но всё изменилось после гибели его младшего сына, в детском возрасте от несчастного случая. Он практически перестал рисовать, продал роскошную квартиру в Риме, перебрался с женой в Пьемонт и, сменив несколько городов осел, наконец, в Канелли. Редкие приступы вдохновения, редкие удачные картины и редкие заработки, были основой его жизни. С женой жизнь не сложилась и, расставшись, он больше так и не привёл никого в свой дом, проживая в нем одиноко. Дети от первого брака жили в Америке и его не навещали. Единственный человек, с которым он общался и дружил, был Винченцо. Мужчина давал ему возможность работать на своих землях, черпая вдохновение в роскошных природных ландшафтах, и принимал его у себя дома, всегда в качестве почётного гостя.

Джианни долго не соглашался на встречу с друзьями Винченцо из России, и только лишь узнав о том, что маленькая русская сеньорита поглощена тягой к живописи и её предстоящим днём Ангела, всё-таки уступил и пригласил их в свой дом старого затворника.

Большие ворота были открыты, когда они подъехали. На пороге дома стоял хозяин, внимательно осматривая приехавших гостей, и чуть дольше задержался взглядом на девочке, которая прижимала к себе альбом с красками. Он присел перед ней и, протянув ей свою руку, поздоровался с ней по-итальянски.

Алина долго всматривалась в его серьёзное, слегка уставшее лицо, изрезанное морщинами, с оттенками печали и одиночества, наложенными самой жизнью. Она протянула ему свою ручку и неуверенно произнесла на итальянском языке:

- Buon giorno, signor artista!

В глазах пожилого человека заблестели слёзы, и он, обняв её, прижал к себе. Малышка не испугалась и обняла его ладошками за шею.

Винченцо повернулся к Ярославу и заулыбался.

— Она поприветствовала его, как художника. Я научил её, пока мы ехали в дороге.

Ярослав улыбнулся.

Джианни поднялся и, поздоровавшись с остальными, обнял Винченцо за плечи.

Он угощал их свежезаваренным чёрным кофе, который был невероятно вкусным и ароматной выпечкой с фруктами.

Они прошли в его галерею на первом этаже дома. Он показывал свои картины. Удивительные реалистичные пейзажи долин и озёр, морского побережья, виноградников и цветущих полей. Восхитительное мастерство, которое действовало на душу и сердце, как живительный бальзам покоя и умиротворения. Джианни с большим интересом рассматривал наброски Алины в её альбоме и, обратившись к Винченцо, что-то сказал по-итальянски, жестом показывая на Ярослава и Полину.

— Он говорит, что девочка необыкновенно талантлива. И ей нужно учиться. У неё возможно большое будущее. Вам нужно заняться её художественным образованием. Он готов дать ей несколько своих личных уроков, если вы повозите её сюда несколько дней.

— У нас до отъезда домой ещё есть три дня. И если мы не нарушим уединение мастера, я думаю, мы с удовольствием с Алиной будем сюда ездить, — ответил Ярослав.

Винченцо тут же перевёл слова для Джианни.

Мужчина заулыбался и махнул рукой в воздухе, что-то громко отвечая.

— Он говорит никакого беспокойства. Ему приятно будет пообщаться с вами и вашей дочкой. Она ему так напомнила его маленького сына. Ребёнка, которого он потерял, практически в таком же возрасте, каком сейчас находится она.

— Ну, хорошо. Тогда я буду её привозить сюда каждый день до отъезда. Алина, ты согласна посещать уроки мастера?

Перейти на страницу:

Все книги серии Одонецкие

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература