Читаем В саду фей полностью

Игорь Армяч

Сад фей

Я тоскую по саду фей

Как я тоскую... зажатый дворами моего безымянного посёлка.

Как надоели мне все эти маленькие людишки, тяжело топающие с места на

место, погруженные в свою проклятую рутину. Как надоели мне серо-

коричневые дома, покрытые гнилым мхом и мёртвым плющём. Пыль въевшаяся

в дороги... Небо, грязно-рыжее и днём и ночью... Жалкие кусты, почти

лишённые зелени, которые силятся оплести всё, что стоит на месте хотя бы один

день. Но всё стоит на месте. Ничто не движется в моём безымянном посёлке.

Я тоскую по нежной музыке сада фей. В моём посёлке можно слушать только

«металл». Он один заглушает шум машин, вырубающих коричневые кусты у

коричневых домов, покрытых коричневым помётом жирных коричневых

воробьёв, питающихся коричневыми хлебными крошками. Хлеб – это

единственное, что положено здесь есть. Творчество под запретом. Да

здравствует рутина! Нет «чудесно». Нет «прекрасно». Нет «восхитительно».

Есть только «плохо» и «хорошо». Этакое стерильное «хорошо».

Я тоскую по воспоминаниям о саде фей. Они уходят от меня одно за другим, и я

уже не верю, что когда-то был там. Или в любом другом месте, потому что жить

в моём безымянном посёлке не означает быть.

Я тоскую по волшебнику. Он силён и творит чудеса. И все любят его. И он

всегда-всегда живёт в саду фей. И никогда его не покидает. Он не похож на

меня...

Я ненавижу мой безымянный посёлок. Постоянную сухость этого коричневого

мира. Пустой, устремлённый в пространство, взгляд его маленьких жителей. Их

безразличие ко мне, такое, что всё во мне засыпает от одиночества. Пылинки,

бьющиеся об меня, моё единственное утешение. Последняя связь...

Ну полно, о чём это я?

Простите. Иногда мне хочется разогнать свою грусть, но вы ведь знаете, что не

стоит жаловаться, если ты жив и здоров душой.

Через два дня весна. Осталось только двое суток. Правда, маленькие людишки

без конца шлют правительству письма с просьбой продлить эти сутки с

двадцати четырёх часов до бесконечности. Ведь рутина – это то, что надо.

Ничего, ещё два дня – и весна.

Через два дня у маленьких людей вырастут крылья, а оркестр перестанет

бороться с кустами и возьмётся за арфу, скрипку и фортепьяно. Ещё два дня,

только два, и кусты зацветут сиреневым, белым и жёлтым. А небесная ржавчина

превратится в бесконечный восход. И мох на стенах домов зазеленеет. И

проклюнется из почек молодой плющ. И дорожная пыль станет свежей и

пахучей. И воробьи станут пёстрыми от сока экзотических фруктов,

заполнивших все дорожки.

И всё будет чудесно. Прекрасно. Восхитительно!

И я буду волшебником.

Сад фей.

До ближнего лета.

2005 г.

Document Outline

Игорь Армяч

Сад фей

Похожие книги

Современная американская повесть
Современная американская повесть

В сборник вошли повести шести писателей США, написанные в 50–70-е годы. Обращаясь к различным сторонам американской действительности от предвоенных лет и вплоть до наших дней, произведения Т. Олсен, Дж. Джонса, У. Стайрона, Т. Капоте, Дж. Херси и Дж. Болдуина в своей совокупности создают емкую картину социальных противоречий, общественных проблем и этических исканий, характерных для литературы США этой поры. Художественное многообразие книги, включающей образцы лирической прозы, сатиры, аллегории и др., позволяет судить об основных направлениях поиска в американской прозе последних десятилетий.

Виктор Петрович Голышев , В. И. Лимановская , Джеймс Болдуин , Джеймс Джонс , Джон Херси , Наталья Альбертовна Волжина , Трумен Капоте , Уильям Стайрон

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза