Читаем В сетях жаркой мести полностью

Но она дала слово, а брать свои слова назад было не в ее характере. Она не смогла нарушить клятвы, данные перед алтарем, и вопреки инстинкту самосохранения оставалась в браке, который делал ее несчастной. Клятвы в любви и верности до гроба не были для нее пустым звуком. Если бы Тристан не решил избавиться от нее, как от ненужной вещи, она, несомненно, оставалась бы его женой до сих пор и была бы несчастна.

Иногда ей было трудно определить, был ли направлен ее гнев из-за неудачного брака на Тристана или на нее саму. Ее здравый смысл ругал Тристана за его непредсказуемые требования, но эмоции, которые она испытывала, обнажили ее собственные недостатки.

Приближаясь к офису Сюзанны, Зоуи сделала глубокий вдох и заставила себя забыть на время о своих сомнениях и тревогах. Ей нужно сосредоточиться на задании, иначе все будет потеряно.

Она решила скрыть часть своей биографии, потому что не хотела говорить ни о своем бывшем муже, ни об унизительном разводе, через который прошла. Она заново начинала свою жизнь как Зоуи Олстон, и перед ней открывалось множество новых возможностей. Но сначала ей нужно выполнить поставленную перед ней задачу.

Еще раз глубоко вздохнув, Зоуи вошла в здание. Она ожидала, что, хотя до выборов остается еще год, в офисе будет оживленная атмосфера, но все, кого она увидела, были неподвижны и напряжены, словно произошло что-то серьезное и они искали решение проблемы. Чувствуя себя неловко из-за своего вторжения, она сделала два шага вперед, не зная, следует ей пройти дальше или выйти. Очевидно, здесь возникла какая-то проблема и она пришла не вовремя.

Когда она открывала и закрывала дверь, зазвенели колокольчики, но никто даже не посмотрел в ее сторону. Внимание присутствующих было сосредоточено на большом телевизионном экране.

Четыре человека стояли полукругом рядом с высоким худощавым мужчиной с аккуратно причесанными седыми волосами. На нескольких столах звонили телефоны, но никто не отвечал на звонки. Один из присутствующих лишь прибавил громкость телевизора.

Зоуи переключила внимание с людей на новостной сюжет, который они смотрели. Ей понадобилось всего несколько секунд, чтобы понять, что к предвыборной гонке присоединился еще один кандидат, и это, очевидно, все усложняло. Поняв, что сейчас не самое подходящее время предложить команде Сюзанны свои услуги в качестве волонтера, она начала поворачиваться, чтобы покинуть помещение, и столкнулась с кем-то. Видимо, она была сосредоточена на новостях и не услышала звон колокольчика.

Ее ноздри защекотал аромат дорогого мужского одеколона. Чувствуя себя так, словно налетела на твердую стену, Зоуи резко отпрянула, споткнулась и непременно упала бы, если бы ее не схватила сильная рука. От этого контакта ее пульс участился, а по коже словно пробежал электрический разряд.

Подняв взгляд, Зоуи обнаружила, что на нее пристально смотрят светло-серые глаза. Она замерла на мгновение, словно зачарованная. Затем до нее дошло, кто перед ней стоит, и ее охватила паника.

Это был Райан Дейли.

Она начала осуществлять свою часть плана всего минуту назад и уже натолкнулась на свою цель. И что это была за цель! При виде широких плеч, четко очерченного подбородка и чувственной улыбки мужчины ее щеки вспыхнули. Кожу начало покалывать, а нервные окончания зазвенели.

– Вы в порядке? – произнес Райан глубоким низким голосом, от которого внутри у нее все затрепетало.

– Да, – только и смогла вымолвить она в ответ.

– Я Райан Дейли, – продолжил он, разглядывая ее прическу и яркий макияж. – Брат Сюзанны.

На нем был темно-синий костюм безупречного покроя, белая рубашка и голубой галстук. Хотя в ботильонах на высоком каблуке ее рост составлял где-то пять футов девять дюймов, этот мужчина возвышался над ней. Но, несмотря на это, он, в отличие от ее бывшего мужа, не вызывал у нее чувства тревоги.

Но это вовсе не означало, что рядом с ним она чувствовала себя спокойно.

– Я Зоуи… – сказала она, чуть не добавив свою прежнюю фамилию. Она восемь лет была Зоуи Кросби, но те дни остались в прошлом.

– Рад с вами познакомиться, Зоуи. – Судя по интересу, который она прочитала в его глазах, он действительно был рад.

– Я тоже рада. – Она по-прежнему не могла отвести от него глаз, но ей хватило присутствия духа, чтобы освободить свою руку и дать ему понять, что она больше не нуждается в его поддержке.

– Вы здесь новенькая, – сказал он.

– Почему вы так думаете?

– Если бы вы бывали здесь раньше, я бы вас определенно запомнил.

От его слов внутри у нее все затрепетало. Интерес в его взгляде был слишком очевидным, и она переключилась на цель своего визита.

– Я хочу принять участие в избирательной кампании в качестве волонтера, но, похоже, сейчас не самое подходящее время для собеседования. – Она указала ему кивком на группу людей перед телевизором. – Они все заняты. Наверное, мне следует прийти в другой день.

– Не уходите, – улыбнулся он. – Я вас представлю остальным.

Зоуи обнаружила, что тоже улыбается.

– Давайте я подожду здесь, а вы меня позовете, когда кто-нибудь сможет уделить мне время.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разрушительная игра
Разрушительная игра

Это не разрушительная любовь. Это разрушительная игра, в которой на кону стоит любовь.«Разрушительная игра» – вторая книга цикла Аны Хуан TWISTED. Цикл рассказывает о четырех очень разных подругах, каждая из которых обретает любовь. Одна книга – одна история любви.Идеально для любителей романов Моны Кастен, Эрин Уатт и Л. Дж. Шэн.В жилах Бриджит фон Ашеберг течет королевская кровь. Она всегда мечтала жить обычной жизнью, но когда ее брат отрекается от престола, Бриджит оказывается на троне.Рис Ларсен – ее телохранитель, мужчина, которому принадлежит ее сердце, но которого она не имеет права любить.Рис всегда придерживался двух правил: любой ценой защищать клиентов и никогда не поддаваться чувствам. Пока не встретил Бриджит…Ее внутренний огонь раскалил Риса до предела и превратил его принципы в пепел.«Восхитительная и очень горячая история, которая заставила меня кричать от восторга. Семейные секреты, будни королевской семьи и отличный пример построения гармоничных отношений. Идеальное средство от хандры». – Кристина Куликова (kkulikovabook), книжный блогер.

Ана Хуан , Ана Хуанг

Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы
Свет между нами
Свет между нами

ШарлоттаМузыка жила и расцветала в моем сердце, выливаясь в совершенную гармонию, наполненную любовью.До тех пор, пока случившееся, не разделило мою жизнь на Прошлое и Настоящее.Прошлое было светом, любовью и музыкой. Настоящее стало темнотой, холодом и тишиной.И теперь я беспомощно падаю, глядя на приближающуюся землю.НойАдреналин был моим топливом. А я – спортсменом-экстремалом.Пока очередной прыжок со скалы не обернулся крахом.И моим спутником раз и навсегда стала кромешная тьма.Теперь каждую ночь мне снится кошмар: белый снег и голубое небо, золотые переливы заката и изумрудная вода. Все то, что я не увижу уже никогда.Жизнь, которую он знал, разрушена. Жизнь, о которой она мечтает, просто недостижима.Но если свет не разглядеть в одиночку, возможно, кто-то другой сможет зажечь его для тебя?

Эмма Скотт

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы
Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы