Читаем В зазеркалье воды полностью

«Мы можем это сделать», – без заминки отвечает Бен из сновидения.

Стелла осознает, что он с самого начала понимал, что дело дойдет до этого, что он уже все продумал и провел необходимые расчеты. В ней закипает гнев. Если он знал, то почему сам не заговорил об этом? Почему он не избавил ее от душевных терзаний, беспокойства и горького признания собственной ничтожности? Стелла знает ответ, но не позволяет ему облечься в мысленную форму.

«Мы могли бы сделать чудесных детей», – говорит он.

Его лицо совершенно. Стелла никогда не устает смотреть на него. Его голос мягкий и искренний, и в этот момент она может поверить, что он действительно хочет иметь детей. Что он хочет иметь детей от нее. Она обманывает себя и знает об этом, но желание все равно сильнее.

«Тогда у нас будут дети», – говорит Стелла и ощущает улыбку на своем лице.

«Заодно давай поженимся, – говорит он. – Путь все будет официально».

«Ты делаешь мне предложение?»

«Мне нужно опуститься на одно колено?»

«Да, будь так добр», – говорит Стелла. А потом она просыпается.

* * *

Стелла провела утро, обрабатывая поток входящих сообщений в электронной почте Джейми и добросовестно обозначая сообщения от Натана Шварца пометкой «Срочно». Она отказывалась думать о своем сне и отправила Бена вместе с менее важными электронными письмами в папку с пометкой «Позже».

Во время ленча Стелла зашла на кухню в надежде, что там найдется хлеб и сыр, чтобы сделать себе тосты. Джейми упоминал о списке продуктов, но не сказал о том, будет ли он полностью состоять из овощей, которые она видела в холодильнике.

Комната выглядела не так, как вчера, словно подписание договора о неразглашении открыло тайную дверь, ведущую в совершенно другое пространство. На столешнице выстроились флаконы и бутылочки, пластмассовые коробочки и упаковки с таблетками. Посредине лежало несколько медицинских приборов непонятного назначения, выкрашенных в стандартный бежевый цвет, рядом с запечатанными пакетами тестовых полосок. Единственным признаком того, что Джейми по-прежнему находится дома, был ряд пустых бутылочек на краю раковины. Внутри находились остатки какой-то субстанции, похожей на зеленую слизь. Стелла остро ощутила необычность своего положения. Что она здесь делает? Как она оказалась на кухне у этого мужчины и как долго она еще будет отдавать свою жизнь взаймы?

– Вот вы где, – сказала Эсме, как будто Стелла пряталась от нее. – Мистер Манро просил передать вам это.

Эсме протянула кольцо с большим латунным ключом, двумя ключами от замков кулачкового типа и кусочком плотной бумаги с четырьмя цифрами посередине.

– Это ключи от дома, если вам понадобится войти, когда нас здесь не будет. Мы никогда не покидаем дом одновременно, так что на самом деле они вам не понадобятся. А это код для замка от сарая; он тоже вам не нужен.

– Хорошо. Спасибо.

– Не потеряйте ключи и никому их не отдавайте.

– Не собираюсь этого делать, – сказала Стелла, удивляясь тому, когда она успела обидеть эту женщину.

– Никаких гостей в доме.

– Но я не…

– И не знаю, упоминал ли об этом мистер Манро, но никаких гостей и в коттедже. Считайте его пристройкой к дому. Это не ваше частное владение, и вы не имеете никаких прав на него. Если вы не освободите помещение немедленно после того, как вам скажут это сделать, то мы предпримем все законные меры против самоуправства. Вы меня понимаете?

– Отлично понимаю, – сказала Стелла. – У вас раньше были проблемы с жильцами?

– Вы не жилец, – мрачно произнесла Эсме. – Вы посетительница.

– Джейми называет меня частью своей команды, – сказала Стелла, которую уже тошнило от резкого тона этой женщины. Она с удовольствием отметила, что румяные щеки Эсме заметно потемнели.

– Сейчас мистер Манро не в себе. Он не в состоянии ясно мыслить.

Стелла помедлила. Джейми не выглядел больным. Его кожа имела здоровый оттенок и не была чрезмерно бледной или желтоватой, несмотря на темные круги под глазами. Стелла с трудом подавила рефлекторную тревогу. Когда она была девочкой, ее держали подальше от людей с простудой, больным горлом или вирусными инфекциями; с учетом того, что дети часто простужаются, это означало, что ей приходилось проводить много времени наедине с собой. Теперь положение изменилось, напомнила она себе. Она была в полном порядке. Не нужно бояться простуды.

– Что это за приборы? – Стелла указала на медицинские инструменты.

– Спросите Джейми, – ответила Эсме. – Если он захочет, то расскажет.

– Но не в том случае, если это напрямую касается меня, – сказала Стелла. Если болезнь Джейми является заразной и может угрожать ее жизни, то она должна знать. Необходимо оценивать риск.

Несколько секунд Эсме смотрела на нее в гнетущем молчании, потом отвернулась.

– Ах да, – сказала она и повернулась, словно детектив Коломбо, готовый нанести решающий удар. – Не пытайтесь приласкать собак, не то они откусят вам руки.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлер Amazon. Романтическая проза Сары Пэйнтер

Весь этот свет
Весь этот свет

Мина видит призраки птиц, обычно перед тем как происходит нечто неприятное. Увидев утром на кровати силуэт чижика, она сразу поняла – день будет не из легких.Следующее ее пробуждение случается много времени спустя. Мина медленно выходит из комы, оказавшись в больнице, где раньше сама работала. Она помнит лишь, что должна зачем-то позвонить брату-близнецу Джейренту, которого давно не видела, и сторонится своего жениха Марка, хотя он окружает ее заботой. Вечерами в коридорах Мине мерещится тень молодой медсестры в форме тридцатых годов, а в палате снова появляются птицы.Единственным ее другом становится Стивен Адамс, местный врач. Он приносит ей книгу – историю больницы. И именно на этих страницах Мина находит первый ключ к разгадке произошедших с ней странных событий…

Джейми Макгвайр , Сара Пэйнтер

Любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы / Романы / Детективы
В зазеркалье воды
В зазеркалье воды

XIX век, Эдинбург, ШотландияДжесси Локхарт пишет сестре, что стала женой врача. Ее пугает, что муж проводит доселе невиданные медицинские эксперименты на телах усопших. С каждым разом ее письма становятся все мрачнее. Джесси верит в призраков и проклятия, и ей кажется, что по ней плачет в лесу банши…Наши дниПосле ссоры с женихом Стелла покидает Лондон. В сельской Шотландии она устраивается на работу в поместье Джейми Манро, врача и писателя, которого очень боятся в поселке. Пятнадцать лет назад его родители утонули во время прогулки на яхте, и с тех пор дом Манро называют проклятым. В народе бытует мнение, что Джейми ставит эксперименты на людях. Несмотря на дурную репутацию Джейми, Стелла в него влюбляется. Она желает доказать, что слухи необоснованны. Но находит гораздо больше. В том числе старинные письма некой Джесси.

Сара Пэйнтер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы