Читаем Ва-банк полностью

– Да почти ничего, – ответил Поло, улыбаясь. – Вырыть туннель. Начинается он в смежной комнате, пройдет под садом, затем под улицей и выйдет прямо под банковским хранилищем. При условии, что мои расчеты правильны. В противном случае мы можем оказаться под стеной со стороны улицы. Тогда копаем еще глубже и вылезаем в центре хранилища.

Наступила тишина, которая длилась недолго.

– Что скажете?

– Не торопи с ответом, дружище. Дай переварить. Откровенно говоря, такого трюка я не ожидал.

– Банк солидный? – уточнил Гастон, решительно доказывая, что он туго соображает: ведь если Поло затеял все это дело, да еще с таким размахом, то уж конечно не ради каких-нибудь трех банок лакрицы.

– Потолкайся завтра у банка, тогда сам скажешь, – отозвался Поло, заливаясь смехом. – Скажу только, что там восемь касс. Теперь прикинь, какие суммы проходят через них за день.

– Вот зараза! – воскликнул Гастон, хлопая себя по ляжке. – Настоящий банк! Я страшно доволен; хоть разок поучаствую в стоящем дельце, да еще с инженерными расчетами. Короче, я согласен и поднимаю свой маршальский жезл.

Продолжая улыбаться, Поло обратился ко мне:

– А тебе, Папи, нечего сказать?

– Мне незачем быть маршалом. Я предпочитаю оставаться капралом, но от приличной «капусты» не откажусь, чтобы осуществить собственные замыслы. Мне не нужны миллионы. Хочешь знать, что я думаю, Поло? Работенка, ничего не скажешь, гигантская! И если дело выгорит – а иначе нечего было бы и браться, – то нам до конца дней хватит на хлеб с маслом. Однако есть несколько «но», которые следует обговорить. Можно задавать вопросы, капитан?

– Валяй, Папи, сколько хочешь. Я, между прочим, и сам собирался обсудить с вами все детали нашего мероприятия. Я ведь руковожу операцией только потому, что изучил ее досконально. Каждый из нас рискует свободой, а может быть, и жизнью. Поэтому задавай любые вопросы.

– Верно. Вопрос первый: сколько метров от смежной комнаты, где должна находиться входная шахта, до тротуара со стороны сада?

– Ровно восемнадцать.

– Вопрос второй: какое расстояние от бровки тротуара до банка?

– Десять метров.

– Третий: а ты хорошо изучил расположение входа в хранилище внутри банка?

– Да. Я абонировал небольшой сейф в зале обслуживания клиентов, как раз возле хранилища, от которого он отделен лишь бронированной дверью с двумя колесными замками. В хранилище можно попасть только через зал абонентных сейфов, другого входа нет. Я несколько раз заходил в банк и однажды, когда я стоял там в ожидании второго ключа от моего сейфа, видел, как открывали бронированную дверь. Как только она распахнулась, я смог заглянуть в само хранилище с огромными сейфами, выстроенными по периметру.

– Ты сумел прикинуть толщину стенки, отделяющей хранилище от зала обслуживания?

– Трудно сказать: там ведь еще обшивка из стали.

– Сколько ступенек вниз до двери хранилища?

– Двенадцать.

– Значит, пол хранилища приблизительно на три метра ниже уличной отметки. Какие у тебя планы?

– Надо пробиться как раз под стеной, разделяющей оба зала. Ориентиром могут служить концы болтов под полом хранилища, которыми сейфы крепятся к полу. Таким образом, одного лаза будет достаточно, чтобы проникнуть в оба зала одновременно.

– Да, но сейфы прижаты к стене, и может так случиться, что мы пробьемся как раз под одним из них.

– Об этом я не подумал. В таком случае ничего другого не остается, как расширить проход и выйти в центре зала.

– Я полагаю, будет лучше, если мы сделаем две дыры – по одной на комнату, и по возможности в центре каждой.

– Я тоже сейчас так подумал, – сказал Огюст.

– Согласен, Папи. Правда, мы еще пока не там, но неплохо продумать все заблаговременно. Что дальше?

– На какой глубине пройдет туннель?

– Три метра.

– А ширина?

– Восемьдесят сантиметров. Можно будет внутри развернуться.

– Какая предусмотрена высота?

– Метр.

– С шириной и высотой я согласен, но вот насчет глубины очень сомневаюсь. Над нами слой земли всего два метра, этого недостаточно. Если проедет тяжелый грузовик или каток, все может рухнуть.

– Так-то оно так, Папи, но с чего бы им кататься по этой улочке, твоим тяжелым грузовикам и разным каткам? Я не вижу причины.

– Мне бы, конечно, тоже этого не хотелось. Но что нам стоит заглубить входную шахту на четыре метра? Тогда мы обеспечим трехметровый слой земли между сводом туннеля и проезжей частью улицы. Тебя что-то смущает? Всего какой-то лишний метр входной шахты. Сам туннель мы не трогаем, оставляем без изменения. В то же время четырехметровая глубина позволит нам подкопаться под самый срез фундамента банка или даже ниже. Сколько этажей в здании?

– Два.

– В таком случае фундамент не должен быть глубоким.

– Ты прав, Папи. Заглубляемся на четыре метра.

– А как ты собираешься проникнуть в хранилище? О сигнализации ты подумал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Папийон

Мотылек
Мотылек

Бывают книги просто обреченные на успех. Автобиографический роман Анри Шарьера «Мотылек» стал бестселлером сразу после его опубликования в 1969 году. В первые три года после выхода в свет было напечатано около 10 миллионов экземпляров этой книги. Кинематографисты были готовы драться за право экранизации. В 1973 году состоялась премьера фильма Франклина Шеффнера, снятого по книге Шарьера (в главных ролях Стив Маккуин и Дастин Хоффман), ныне по праву причисленного к классике кинематографа.Автор этого повествования Анри Шарьер по прозвищу Мотылек (Папийон) в двадцать пять лет был обвинен в убийстве и приговорен к пожизненному заключению. Но тут-то и началась самая фантастическая из его авантюр. На каторге во Французской Гвиане он прошел через невероятные испытания, не раз оказываясь на волоске от гибели. Инстинкт выживания и неукротимое стремление к свободе помогли ему в конце концов оказаться на воле.

Анри Шаррьер

Биографии и Мемуары
Ва-банк
Ва-банк

Анри Шарьер по прозвищу Папийон (Мотылек) в двадцать пять лет был обвинен в убийстве и приговорен к пожизненному заключению. Бурная юность, трения с законом, несправедливый суд, каторга, побег… Герой автобиографической книги Анри Шарьера «Мотылек», некогда поразившей миллионы читателей во всем мире, вроде бы больше не способен ничем нас удивить. Ан нет! Открыв «Ва-банк», мы, затаив дыхание, следим за новыми авантюрами неутомимого Папийона. Взрывы, подкопы, любовные радости, побеги, ночная игра в кости с охотниками за бриллиантами в бразильских джунглях, рейсы с контрабандой на спортивном самолете и неотвязная мысль о мести тем, кто на долгие годы отправил его в гибельные места, где выжить практически невозможно. Сюжет невероятный, кажется, что события нагромоздила компания сбрендивших голливудских сценаристов, но это все правда. Не верите? Пристегните ремни. Поехали!Впервые на русском языке полная версия книги А. Шарьера «Ва-банк»

Анри Шаррьер

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары