Читаем Валкинар: Грехи отцов (СИ) полностью

— Друг, говорите? — Валлуар переводил взгляд с чародейки на валкинара. — Тогда объясните, мадам, для чего вы вызвали меня через ваше чудное зеркало, со словами, что в этом доме совершается опасная магия.

В помещение, тем временем, входили стражники, сопровождающие Валлуара. Стараясь не наступать на покойников, они окружили Глаудира и Талис.

— Это какой-то бред, — обескуражено сморщила лоб Талис. — Я ещё до рассвета изучала трупы убитых, привезённых из Старого храма. Это может подтвердить человек, охраняющий вход.

— Фебрик, когда мы вошли, лежал на полу, — покраснел Валлуар. — Как ваш друг, — язвительно произнёс последнее слово мэр, — нам это объяснит?

— Этот человек не хотел пускать меня, — сказал Глаудир, пожав плечами.

— И ты решил его убить?

— Да не убит он, — вздохнул драколюд, — а всего лишь уснул. Между прочим, полноценный сон способствует укреплению здоровья.

— Поёрничай мне тут! — строго, но уже без злобы отрезал Валлуар. — Он говорит правду? — спросил мэр у одного из подчинённых.

— Да, господин. Походу умом тронулся, но жив-живёхонек.

— Тронулся умом? — снова обратился Валлуар к беловласому валкинару.

— Лёгкое помутнение рассудка. Это пройдёт через некоторое время.

— Господин мэр, повторю ещё раз, — подошла к мужчине Талис, — мне уже доводилось работать с Глаудиром этим летом и я вас уверяю — он не преступник и не причиняет вреда людям.

— А вот я, по молодости, слышал одну любопытную историю, в которой был замешан ваш, якобы надёжный, дружок, — сказал Валлуар. Полагаю, что он и сам догадывается о чём я говорю. Верно, валкинар? — снова обратился к нему мэр. — Северо-восток Ривтонии, взрыв корабля, множество жертв, — перечислял мужчина.

— Я допустил просчёт, — со спокойным лицом ответил Глаудир. Те, кто угрожал жизни мирным людям оказались хитрее, а я позволил себя провести. Мы тоже можем ошибаться, господин мэр.

— Ты так спокойно об этом говоришь, словно для тебя это привычное дело. Как для мужика осушить кружку пива.

— Да, я неоднократно совершил ошибки, когда помогал людям. И да, из-за моих ошибок они страдали и погибали, — уверенно сказал Глаудир. — Но не подумайте, что столь трагичные уроки не были усвоены. Я уже много десятков лет помогаю людям избавляться от так называемых «демонов» и опыта, сами понимаете, у меня в избытке.

Валлуар оценивающе смотрел в лиловые глаза валкинара, слегка покачивая головой вверх-вниз. А затем убрал шпагу в ножны.

— Что ж, я тоже не первый год работаю с людьми и не только, — заговорил Валлуар после длительной паузы. — Поэтому, на раз-два могу определить негодяй мой собеседник или порядочный человек. Чуйка подсказывает мне, что ты из первых, валкинар. Опустите оружие, ребята, — приказал своим людям мэр и стражники тут же убрали глефы.

— Ладно, похоже, мужик, ты не проблемный, но побольше узнать о тебе и обрисовать ситуацию я обязан. С твоим предшественником, — посмотрел мэр на тело, — мы не очень поладили.

— С Балготом никто не мог поладить, — хмыкнул Глаудир. — Кстати о нём, — воин повернулся к волшебнице. — Талис, у тебя не завалялся небольшой флакон или пробирка? Ну, ты понимаешь.

— Сейчас посмотрю, — Талис открыла поясную сумочку и стала искать нужную Глаудиру вещь. — Да, есть одна, — нащупав сосуд, она вытащила небольшой флакончик из тёмного стекла и передала его воину. Глаудир направился к столу, на котором лежало тело Балгота.

— А что это он собрался делать? — спросил Валлуар с любопытством наблюдавший за происходящим. Некоторые из стражников тоже пытались подсмотреть за действиями Глаудира.

— Таков обычай их народа, — объясняла мэру Талис. — Брать кровь павшего собрата и его меч. Да, оружие этого бедняги он тоже попросит, — ответила волшебница на непонимающий взгляд мэра.

— Ходят легенды, что драколюди не любят распространяться о своём братстве, народе, или что там у них, даже не знаю как назвать, — махнул рукой Валлуар. — Просто откуда вы знаете об этих вещах, Талис? Вы знакомы с ними?

— Ну, пока что я знакома только с одним, — волшебница посмотрела на валкинара. — Я уже упоминала, что минувшим летом мы встретились в Келгунде и… сблизились, — на секунду запнулась чародейка. — В ходе одной запутанной истории, — быстро добавила она. — Вот за время совместного сотрудничества он и рассказал немного о себе и своих братьях.

Подойдя к телу Балгота, Глаудир некоторое время смотрел на покойного собрата. По его лицу невозможно было понять, испытывает ли он сожаление или какую-либо иную эмоцию. Медленно вздохнув, валкинар тихо сказал:

— Do kelruk am ramakun, am zumfaal{?}[О покойниках либо хорошо, либо ничего], — Глаудир положил одну ладонь на массивное, покрытое крепкой чешуёй плечо, а второй закрыл остекленевший, алый глаз Балгота. — Aan maladri vul duin Amirlan Andeirkeen {?}[Да позаботятся о тебе Великие Архонты], — закончил прощальную речь Глаудир и, вынув кинжал, сделал небольшой надрез вдоль предплечья трупа, наполнив флакончик кровью.

Вернувшись к поджидавшей его группе, он протянул склянку Талис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика