Читаем Вальс сердец полностью

Слова, которые Миклош приготовился произнести, застряли у него в горле.

Он прекрасно понимал, как будет обижен герцог, если, покинув своих любимых лошадей и соколиную охоту, он прибудет в столицу и не застанет своего племянника.

Но он так же хорошо представлял, как мучительно ему будет остаться в Вене и не иметь возможности увидеться с Гизелой.

— Очень любезно со стороны дяди Людвига, но мне неловко доставлять ему столько хлопот.

— Герцог, как и я, беспокоится по поводу твоей женитьбы. Это чрезвычайно важно, и мы готовы помочь тебе всем, чем можем.

— Я не тороплюсь с этим, — быстро сказал Миклош.

— А должен бы поторопиться, милый мальчик, — заметила герцогиня. — В твоем возрасте уже пора позаботиться о продолжении рода.

Увидев гримасу на лице племянника, герцогиня рассмеялась:

— Я знаю, что ты слышал это уже сотни раз, но таков твой долг перед семьей, нравится тебе это или нет.

Она одарила его очаровательной улыбкой и добавила:

— Я много думала о том, кто годится тебе в жены, и решила, что это ни в коем случае не должна быть австрийка.

Миклош недоуменно поднял брови, и она пояснила:

— Чопорность и косность австрийцев превосходит всякие границы. А как страдает от них бедная императрица!

Герцогиня понизила голос:

— Как тяжело видеть ужасное отношение к нашей императрице ее престарелой свекрови и двора, который пляшет под дудку эрцгерцогини!

— Неужели все так плохо? — спросил Миклош просто потому, что надо было что-то сказать.

— И даже хуже! Императрица сама говорила мне, что чувствует себя счастливой, только когда приезжает в Венгрию.

Миклошу было это известно.

Он встречался с императрицей Елизаветой, которая в Будапеште считалась необыкновенной красавицей, и слышал от нее те же признания.

Согласно австро-венгерскому договору, девять месяцев в году она проводила в своей любимой стране.

Она всегда старалась приблизить к себе венгров и заменила весь штат прислуги, который подобрала для нее свекровь.

Миклошу совершенно не хотелось говорить о своей женитьбе, но он не знал, как этого избежать, и потому ответил:

— Хорошо, никаких австриек.

— Не сомневалась, что ты согласишься, — сказала герцогиня. — И конечно, никаких француженок: одному Богу известно, что стало с этой страной после последней войны. — Рассмеявшись, она добавила: — Само собой, я не хочу, чтобы ты женился на немке.

— Разумеется, — согласился Миклош.

Ему вспомнилась безнадежная скука, которую он испытывал на всех приемах, где были немецкие герцоги, графы или бароны, которые держали себя с важностью императоров.

С вымученной улыбкой Миклош сказал:

— Что ж, это значительно сужает область поиска. Похоже, тетя Катерина, мне придется вернуться домой и поискать себе невесту там.

— Там ты уже всех видел. И, думаю, ты согласишься со мной, что было бы непростительной ошибкой позволить венгерским девушкам вступить в борьбу за титул княгини Эстергази — если, конечно, ты в кого-нибудь из них не влюбишься.

Смятение, которое отразилось на лице Миклоша, не укрылось от герцогини, и, прежде чем он успел что-то сказать, она произнесла:

— Прости, Миклош. Я не хотела совать нос не в свое дело.

Она сразу поняла, что это значит. Мягко взяв Миклоша за локоть, герцогиня усадила его рядом с собой.

— Я вижу, что ты несчастен, — доверительно начала она.

Миклош не отвечал, и герцогиня продолжала:

— Много лет назад я пережила то же самое. Такое не забывается, и только время способно залечить душевную рану.

В ее голосе прозвучала неподдельная боль и такое искреннее участие, что Миклош невольно вздрогнул.

Ему вспомнилось, что еще в детстве он слышал историю несчастной любви Катерины к придворному послу.

Он совершенно забыл об этом, и только сейчас ему стало понятно, отчего эта уже немолодая женщина была так добра и отзывчива в отличие от других членов его семьи.

— Вы говорите, такое нельзя забыть, — сказал Миклош.

— Истинная любовь — это единственно возможный рай на земле. И даже если она была краткой, мы должны быть благодарны Богу. Ее голос дрогнул, и она умолкла.

Мгновение спустя Миклош сказал:

— Благодарю вас, тетя Катерина. Вы помогли мне удостовериться, что я не ошибся в своих чувствах.

— Разумеется, нет, — ответила герцогиня. — Но жизнь должна продолжаться. — Она помолчала, а потом произнесла совершенно другим тоном: — Вернемся к вопросу о национальности твоей будущей жены. Королева Виктория привела Британию к большому могуществу, а юные бело-розовые англичанки весьма привлекательны.

Она говорила, поигрывая павлиньим пером, и не смотрела на Миклоша, но, услышав его хриплый, изменившийся голос, повернула голову:

— Нет! Только не англичанка! — воскликнул Миклош.

Герцогиня поняла, что снова задела его, и сделала попытку сгладить свою невольную бестактность:

— Есть еще датчанки. Кроме того, герцогиня Уэльская с успехом заменила своему супругу потерянную им Джульетту.

Миклош попытался выдавить из себя улыбку, но не смог. Он поднялся и сказал:

— Я не могу говорить об этом сейчас, тетя Катерина. Может быть, продолжим этот разговор завтра?

Герцогиня протянула ему руку, и Миклош почтительно поцеловал ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги