— Это была самозащита, — сказала она. — Она набросилась на меня. Я не хотела причинить ей вред.
— Зачем ей было набрасываться на тебя?
— Она ревновала… нас.
— Что? Как это могло быть? Между нами ничего не было.
— Нет, было, — сказала она. — Однажды ты ошибочно принял меня за нее, и мы получили от этого удовольствие.
— Почему ты допустила это?
— Ради тебя, — сказала она. — Я хотела утешить тебя и удовлетворить твою потребность. Я люблю тебя.
— Если так, то ты должна была забыть об этом. Как она узнала об этом?
— Я сама сказала ей, когда она отругала меня за ошибку, допущенную другой из нас. Она ударила меня, и я ударила в ответ. Мы сцепились и покатились по земле — только это место было в другой вселенной. Она ударила меня по голове инструментом, висевшим у нее на поясе. Вот откуда у меня эти шрамы. Я думала, она убьет меня. Но поблизости оказался камень. Я подняла его и ударила. Я не хотела убивать ее, я просто защищалась.
— Значит, это ты.
— Мы — одно и то же. И ты знаешь это. На клеточном уровне. На генетическом уровне. Ее ты не вернешь. Возьми меня взамен. У меня та же плоть. Ты не почувствуешь разницы. Только я буду лучше, чем была она. Она была груба, высокомерна, эгоистична. Вернись. Идем со мной, Нельсор, моя любовь. Я буду вечно заботиться о тебе.
Он закричал, и три Алисы застыли на верхней ступени.
Вокруг одного из черепов, который смотрел на нее, начал клубиться туман.
— Уходите, Алисы. Уходите, — сказал он. — Я справлюсь с ней сам.
Череп опрокинулся назад. Это было уже нечто большее, чем череп, ибо туман вокруг него начал складываться в подобие лица и воздух над песком задрожал, принимая очертания тела. Неподалеку то же самое происходило со вторым черепом. Три Алисы повернулись и начали спускаться по лестнице как раз в тот момент, когда их сестры достигли наконец кульминации. Их голоса уже не завывали, но пели. Три другие сестры, однако, не вернулись к своим цепям, а просто растаяли на нижней ступени. В то же мгновение вновь раздался звон цепей о стену, и Калифрики увидел, что три прикованные Алисы тоже исчезли.
Вскоре на песке появилось обнаженное тело темноволосого человека среднего роста с короткой бородкой. Рядом с ним все отчетливее вырисовывалось тело другой Алисы.
— Вы не рассказали мне всего, — сказал Калифрики, наблюдая за этим процессом.
— Я рассказала вам все, что было необходимо для работы. Разве лишние детали изменили бы что-нибудь?
— Возможно, — сказал он. — После драки вы бежали и теперь впервые с тех пор оказались в этом месте, верно?
— Да, — ответила она.
— Значит, вы не участвовали в путешествии шести Алис по этой вселенной, за исключением того, что отслеживали их опыт?
— Да, это так.
— Вы должны были предупредить их, что каждая из них могла попасть под подозрение. После смерти первой из них вы уже знали о состоянии рассудка Нельсора. Вы дали сестрам умереть, даже не попытавшись остановить их.
Она отвернулась.
— Это было бессмысленно, — сказала она. — Они были полны решимости добиться цели. Не забывайте к тому же, что они тоже отслеживали друг друга. После первой смерти они все, как и я, узнали и о состоянии его рассудка, и о грозящей опасности.
— Почему вы не остановили первую?
— Я была… слаба, — сказала она. — Я боялась. Это означало рассказать им мою историю. Они могли схватить меня и отправить домой на суд.
— Вы хотели занять место первой Алисы.
— Не могу этого отрицать.
— Полагаю, это она лежит на земле.
— Кто еще это может быть?
Нельсор и новая Алиса открыли глаза почти одновременно.
— Это ты? — тихо спросил Нельсор.
— Да, — ответила она.
Нельсор приподнялся на локтях, сел.
— Как долго… — сказал он. — Как долго мы не виделись.
Улыбнувшись, она тоже села. В мгновение ока они оказались в объятиях друг друга. Когда наконец он отпустил ее и она смогла заговорить, ее речь звучала отрывисто и невнятно.
— Айдон… сообщение для тебя… мне дал, — проговорила она.
Она встал, помог встать ей.
— Что случилось? — спросил он.
— Ажно, его, говорить с. Мир конец. Стрела.
— Это ерунда, — сказал Нельсор. — Он запустил ее не в том направлении. С тобой что-то не так?
— Иск-рив-ле-ние. Совершенный вектор, — выдавливала она из себя, — чтобы уп-рав-лять маленькой вселенной нашей. Скоро обратно. Другим путем.
— Все это неважно, — сказал он. — Это всего лишь стрела.
Алиса покачала головой.
— Она несет… дру-гую… точку.
— Что? Стрела ведет другую аномалию на столкновение с Айдоном?
Она кивнула.
Нельсор повернулся к Калифрики.
— Это так? — спросил он.
— Это так, — подтвердил Калифрики.
— Не верю.
— Подождите немного, — пожал плечами тот.
— Это не уничтожит Айдон.
— Возможно, нет, но непременно уничтожит запрограммированный аккреционный диск и, возможно, разрушит ваш мир, который держится на диске.
— Сколько она вам за это заплатила?
— Много, — сказал Калифрики. — Я не убиваю людей бесплатно, если могу не делать этого.
— Совесть наемника, — сказал Нельсор.
— Я никогда не убивал — бесплатно — трех женщин, которые пытались помочь мне.
— Вы не понимаете.
— Не понимаю. Может, потому, что мы с разных планет? Или есть что-то еще?