Читаем Варшава в 1794 году (сборник) полностью

– Хорошо говорите! – подтвердил ксендз Майер. – Грустная это вещь, но первая обязанность – избавиться от того, что мешает. Предателей не кормить и тех, что их щадят, не терпеть… Salus reipublicae suprema lex (благо государства – высший закон).

Вроде бы убеждённый Коллонтай смолчал.

– Не отрицаю высоких добродетелей и некоторых способностей Начальника, – добросил Зайачек, – инженер из него добрый, для начального вождя энергии слишком мало. Это не человек революции, хоть добрый генерал. Тут нужен во главе одновременно муж военный и муж государственный… иначе, щадя, смягчая, лаская себя мы погибнем.

Помолчали, во мне всё кипело…

– С этим мы все согласны, – отозвался после паузы экс-подканцлер, – не согласны только в том, что является злом, как этому помочь…

– Двух дорог, – отпарировал Ташицкий, – не вижу… есть одна: нужно свергнуть, что плохое, а хорошее на его место поставить. Нужна диктатура в сильных руках. Это не игра, тут речь идёт о жизни. Пруссаки отступили, но великопольское восстание падёт, с другой стороны русские тянут значительную силу. Варшаве угрожает голод, подвозы задерживают, денег не хватает, а партия короля и придворных всё смелее поднимает голову. Те предатели, которых не повесили, устраивают заговоры, те, которые побогаче и могли бы служить родине, поубегали за границу… дух падает… ничего не делаем.

Незнакомый человек вышел из кучки сбоку и начал тихим голосом:

– С Костюшкой всё-таки поговорить можно и сказать ему… что он думает.

– Не послушает, – прервал Коллонтай, – слабый для плохих, а в слабости своей упёртый, каждую минуту мне угрожает, что всё бросит и уступит. Что предпримем?

– Гм, – отпарировал Зайачек, – если бы это учинил, мы смогли бы, может, обойтись без него.

Мы со Стжебицким слушали, оба немые; я заметил, что Зайачек много раз оглядывался ко мне, как бы следил за впечатлением по моему лицу. Я взаправду не знал, что делать, но моё почтение к Костюшки и представления, какие имел о народном деле, делали мне эти речи отвратительными, я был огорчён и возмущён. Я чувствовал, что попал среди людей, кои составляли заговор, может, из самых лучших побуждений, но предательский и, несомненно, наносящий самый большой ущерб, потому что отвратительный и спасти нас не могущий.

В нашей природе в то время было мало пылких и диких революционных элементов, чем выросло позже, – можно было народ возмутить и на мгновение пробудить в нём желание мести, но жажду крови и жестокости никто ему привить не был способен. Мы были более способны стать жертвами, чем победителями. Все те, что хотели избавить Польшу от подражания Франции, были слепы на разницу характера и положения.

Терроризм у нас мог на мгновение устрашить, на следующий день возмутил бы и опротивел, у нас не было для него ни деятельного материала, ни пассивного.

Уже только наполовину слушая долгие совещания, заседания и критику военных распоряжений Начальника, я думал, что предпринять дальше.

Случай дал мне напасть на нить заговора против Костюшки, ежели ещё не вполне организованного, то уже завязывающегося. Я взвешивал свою совесть, что мне делать. Выдать тех, что мне доверяли, не годилось, а молчанием обойти обвинения, чинимые Костюшки, также.

После Зайачка снова говорил Ташицкий, наконец Коллонтай.

– Что я говорил вам, – сказал он, – то повторяю, никто не знает лучше достойного, но неспособного пана Тадеуша, чем я. Он совершил бесчисленные ошибки, господствует над ним, кто хочет, ведёт его на пояске… Вилхорский, князь Ёзеф, Мокроновский, те у него наивысшее уважение имеют; я, Зайачек и вся наша более горячая партия попадаем под презрение. Что делать? Мы должны терпеть до времени…

Снова кс. Майер начал яростно настаивать, что времени тратить не годилось, что оно очень дорого, – когда вырвался из-за стола неизвестный офицер и начал поносить Костюшку.

– Ни вождь, ни государственный муж, – сказал он, – а до того слабый и упрямый… прочь с ним и со всей этой кликой, иных нам людей нужно.

Не в состоянии выдержать дольше, я вскочил из-за стола.

– Если мне разрешено говорить?.. – спросил я Зайачка.

– Конечно, почему нет! – сказал генерал.

Глаза всех обратились ко мне, я видел, как одни спрашивали других, кто я был.

Моё сердце билось, я превозмог страх и стыд, какие каждый испытывает, говоря первый раз в многочисленнейшем собрании.

– Не имею, может, права ни по возрасту, ни по положению разглагольствовать моё мнение, – сказал я, – трудно мне, однако, сдержать свои чувства. Со всем народом я разделяю почтение и поклонение к Начальнику. В его особе сейчас весь народ, потому что никто, кроме него, не имеет большего доверия, больше силы и мощи. Кто же сможет его заменить?

Если бы он даже не имел гения, наградит его в нём добродетель и правота. Легко осуждать его, но кто бы на его месте победил под Рацлавицами, Шщекоцинами и здесь под Варшавой, за кем бы пошли толпы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза