Читаем Вчерашний скандал полностью

— О, — произнесла Оливия. — Я думала, что никогда не согреюсь. О, Лайл. Зачем ты меня так обозлил? Ты же знаешь, что происходит, когда я выхожу из себя.

— Знаю.

— Как я могла подумать, что справлюсь одна? Но я ведь только собиралась следить. Было так темно. Ни одного огонька в окнах. Я должна была заставить тебя пойти со мной. Мы друг друга дополняем.

Сказанное ею было понятно лишь наполовину, но и этого было довольно. Его сердце немного успокоилось. Кожа под его ладонями наконец-то начала теплеть. Дрожь почти исчезла.

В мозгу у Лайла стало проясняться.

И тогда он увидел, совершенно чётко.

Оливия, перед камином, завёрнутая только в одеяло. Её одежда разбросана вокруг, клочьями. Повсюду валяются пуговицы.

— О, Лайл, — проговорила она. — Твои руки такие тёплые. Твои чудесные, умелые руки.

Перегрин посмотрел на свои пальцы, которые держали её запястье. Ему нужно отпустить её.

Нет, не нужно.

Вместо этого он провёл снова по её руке, но более медленно, вниз и вверх. И снова. И снова.

Он следил за тем, чтобы Оливия оставалась в одеяле, отворачивая его только для того, чтобы растереть ей руки и ноги. Он натянул одеяло на её правую руку, потом раскрыл левую. Растёр и эту руку тоже. Медленно.

— Это ощущение, — проговорила она сонно. — Я не могу его описать. Волшебное. Как ты это делаешь?

Он поднял одеяло, раскрывая её ноги. Когда его ладонь скользнула по подъёму её ноги, девушка застонала.

Лайл подтянул подушки под голову и плечи Оливии и уложил её на них. Она закрыла глаза и вздохнула. Затем снова открыла их, чтобы наблюдать за ним.

Перегрин снова вернулся к растиранию ступней. Вначале одна, за ней другая. Потом он стал разминать её ногу до колена, заворачивая одеяло наверх. Его ладони повторяли контуры её икр. Кожа Оливии была похожа на бархат под его руками. Тёплый бархат. Дыхание девушки замедлилось и стало глубже. Она перестала дрожать.

Оливия лежала на подушках, глядя на него, её синие глаза освещались огнём камина, так что казалось, будто в них танцуют звёзды. Свет озарял её кожу: изящные скулы, изгиб рта, упрямый подбородок. Одеяло соскользнуло, открывая белую колонну шеи, грациозный наклон плеч.

Лайл уронил полотенце и позволил себе коснуться краем ладони её щеки. Кожа у Оливии мягче самого мягкого шёлка, какой носят самые богатые египтянки — такой тонкий, что его легко можно протащить через кольцо. Однако, это не шёлк, а её кожа, тёплая и полная жизни. Несколько мгновений назад Лайл думал, что теряет её, и мир рассыпался, всё вокруг стало пустым и чёрным.

Он повернул руку так, чтобы ладонью ощутить мягкость и тепло живой плоти.

Оливия повернула голову и губами коснулась его руки.

Не делай этого, не делай, не делай.

Ложь. Он хотел иного.

Так просто. Всего лишь прикосновение. Лёгкое касание губ ладони. Но он так долго ждал, и это движение вызвало в нём дрожь, словно он притронулся к электрическому стержню. Рикошетом оно ударило Перегрина в сердце, заставляя биться неровно. И прокатилось вниз, заливая жаром пах. Его тело напряглось и сжалось, сознание сузилось наподобие туннеля.

Лайл встал на колени у её ног, он видел только Оливию, озарённую светом камина. Кожа, к которой он прикасался, теперь стала тёплой. Она жива, полна жизни, её грудь поднимается и опускается под одеялом.

Огонь затрещал позади них. В комнате было тихо и темно. По углам танцевали тени.

Оливия удерживала одеяло на груди одной рукой. Он сделал движение и потянул её за руку. Её пальцы разжались, выпустив ткань. Ни протеста. Ни звука. Она лишь смотрела на него, наблюдая, её прекрасное лицо оставалось серьёзным и изучающим, как будто он представляет собою тайну, которую ей предстоит разгадать.

Для Лайла никакой тайны не существовало.

Он всего лишь мужчина, он всего лишь отчаянно истосковался по ней, и минуту назад перед ним забрезжил мир без неё.

Перегрину приходилось жить без неё и оставаться вдалеке от неё. Однако он скучал по ней. Если её не станет, на что будет похожа его жизнь?

Мгновение назад он думал, что теряет её. Сейчас она здесь, тёплая и живая, в свете камина. Просто факт. Она здесь, и он её хочет: простой факт, который перевесил силу воли, добрые намерения, совесть и обязательства.

Перегрин раскрыл одеяло и опустил его до талии Оливии, просто глядя на неё, наполняя ею свои глаза, разум и сердце.

— О, боги, — выдохнул он, как ни тяжело ему было дышать. — О, боги, Оливия.

Её кожа была жемчужно-белой, словно луна высоко в небе. Её упругие груди — которыми её снабдил сам дьявол — светились словно две другие белые и гладкие луны, увенчанные двумя розовыми бутонами, молившими о ласке. Оливия взяла его за руку, и он, не сопротивляясь, позволил ей это. Она положила его руку на атласную грудь. Лайл ощутил, как напрягся под его ладонью бутон. В паху у него тоже возникло напряжение.

Туннель его сознания стал ещё уже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карсингтоны

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы