Читаем Вечер вне дома полностью

– Грабитель? – О'Брайен взял пистолет из руки Гильды и вошел в гостиную.

– Этот человек убил Фей Карсон, – задыхаясь, произнесла Гильда. – Он сам пришел сюда!

О'Брайен напрягся.

– Вы – Холанд?

– Да, – ответил тот. – Но я не убивал ее!

– Вот как? – ухмыльнулся О'Брайен. – И что же вы здесь делаете?

– У него, вероятно, ум зашел за разум. Он пришел сюда, чтобы спрятаться. Говорит, что Джонни ранил полицейского. И еще, что ты хотел убить Джонни, а он его спас.

– Какая чушь! – возмутился Сион. – Вызывай полицию, она будет в восторге от этой встречи.

– Подождите, – обратился Кен к Гильде. – Вы слишком доверчивы, этот тип обманывает вас. Я слышал, как он…

– Заткнись! – прорычал О'Брайен, поднимая револьвер. – Еще одно слово, и ты – покойник! – Он повернулся к Гильде. – Позови Монтелли, он займется этим.

Она подошла к телефону, но в этот момент у входной двери позвонили.

О'Брайен вопросительно посмотрел на Гильду.

– Ты кого-нибудь ждешь? – спросил он.

– Нет.

Раздался еще один звонок.

– Возьми пистолет и посторожи этого типа. Я посмотрю – кто там.

Он отдал девушке пистолет и направился к двери. На пороге, держа руки в карманах, стоял лейтенант Адаме. Ни один мускул не дрогнул на лице детектива, хотя он не ожидал встретить здесь О'Брайена.

– Что вы собираетесь здесь вынюхивать? – проворчал О'Брайен.

– Холанд здесь, не так ли?

– Откуда вы знаете?

– Знаю.

– Входите, забирайте его.

Адаме вошел, заметил оружие в руках Гильды и едва заметно подмигнул Кену.

– Вот человек, который убил Фей Карсон, – заявил О'Брайен. – Вы должны отвезти его в управление. Адаме покачал головой.

– Это не убийца.

– Что это значит? – помрачнел О'Брайен. – У шефа полиции есть доказательства. Забирайте его и везите в управление.

– Шеф получил сведения от сержанта Донована, который, как известно, слабоват мозгами, – сказал Адаме, наблюдая за Гильдой, которая прятала пистолет в бар.

– Пусть его оправдает суд, – возразил О'Брайен, – меня это не касается. Что мешает вам сейчас задержать этого человека?

– Он невиновен. Мне тоже было поручено вести следствие, и я вел его, независимо от Донована.

– Вы, конечно, считаете, что ее убил Джонни Доман, не так ли? – злобно прошипел О'Брайен.

– Нет, не он.

О'Брайен сделал нетерпеливый жест.

– Кто же?!

– О, это целая история. Факты…

– Я не хочу его слушать, – надула губки Гильда. – Я хочу спать. Пусть он уезжает и увозит этого парня.

– Но эта история имеет к вам самое прямое отношение, мисс Доман, чуть улыбнулся Адаме. – Фей Карсон была убита потому, что вы были замужем за Морисом Вердом. Это не может вас не интересовать.

– Что? Что вы говорите? Замужем за Вердом? – лицо О'Брайена побагровело. Гильда бросилась к нему.

– Этот флик лжет! Не слушай, прогони его!

– Вы не можете этого отрицать, мисс Доман, – продолжал Адаме, усаживаясь на диван. – Я получил эти сведения из Лос-Анджелеса десять минут назад. Вы прожили с Вердом четыре месяца, а потом бросили его. Это зарегистрировано в гражданском суде.

Гильда с усилием овладела собой, пожала плечами и отвернулась.

– Пусть, – прошептала она. – Но это не ваше дело.

– Напротив, – Адаме положил ногу на ногу. – Этим фактом объясняется убийство Фей Карсон.

Гильда искоса посмотрела на неподвижно стоящего О'Брайена.

– Не верь ему, Сион, это все выдумки.

– Думайте, что говорите, лейтенант, – не слишком уверенно проговорил О'Брайен.

– Завтра утром я смогу предоставить вам доказательства своих слов, – заявил Адаме.

О'Брайен подошел к Гильде, взял за руку и взглядом впился в ее глаза.

– Ты замужем за Вердом, дорогая?

– Да. Мне очень жаль, Сион. Я должна была давно сказать тебе. Но я потребую развода. Это был совершенно идиотский поступок, но я за него дорого заплатила. Через два месяца я уже поняла, что это за тип. Мне так стыдно…

Уголки губ О'Брайена дрогнули.

– Не думай больше об этом, малышка. Все мы совершаем ошибки, – он погладил девушку по руке. – Все к лучшему, – и, повернувшись к Адамсу, продолжал другим тоном:

– Вы сунули свой нос, куда не надо. Сейчас вы уведете этого типа и обвините его в убийстве Фей Карсон. И вы же устроите так, чтобы заполнить его досье первоклассными уликами. Если же я обнаружу, что вы поступили иначе, придется вам распрощаться со службой: вас просто вышвырнут из полиции.

Адаме почесал кончик носа.

– Об этом не может быть и речи. Холанд не убивал Фей Карсон.

– Тогда – кто?

Адаме кивнул в сторону Гильды.

– Она!

– Боже мой! – закричал О'Брайен. – Вы мне заплатите за это! Я вас… – но, взглянув на Гильду, осекся. Лицо ее было белым, как только что выпавший снег. Ее глаза следили за чем-то позади О'Брайена, рукой она судорожно сжимала свое горло. О'Брайен резко обернулся.

На пороге комнаты, склонив голову набок, сидела рыжая болонка,

Собачонка, словно только и ждала, чтобы ее заметили: она кинулась к кухонной двери и стала царапать ее.

– Уходите! Уходите все! – словно раненное животное взревела вдруг Гильда. Ее прекрасное лицо исказилось и стало просто жутким.

– Гильда! – в недоумении проговорил О'Брайен. – Что с тобой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы