Читаем Вечер вне дома: Сборник полностью

— Не раздумывай, откуда он мог выйти. -Как он выглядел?

— Он очень торопился и чуть не сбил меня с ног. Высокий, красивый брюнет. Я подумала, что он согласится выпить у меня стаканчик.

Она подмигнула сержанту.

— Понимаете, что это такое...

— Прекрати! — резко проговорил он.— Как он был одет?

— На нем был серый костюм и серая шляпа.

— Ты его узнаешь?

— Думаю, что да. Но он не был похож на убийцу.

— На убийцах не написано, кто они такие. Сколько ему лет на вид?

— Тридцать.

Донован сделал гримасу. По словам уборщицы, работавшей у Фей, та специализировалась на стариках.

— Что еще ты можешь сказать?

— Ну, я предложила ему зайти и выпить, а он оттолкнул меня, сказал, что торопится, и убежал.

— Он показался тебе смущенным?

— Я не заметила. Скорее у него был вид очень спешившего человека.ч,

— У него была машина?

Мэй покачала головой.

— Они никогда не оставляют машин около дома. Если они на машинах, то оставляют их на стоянке в конце улицы.

Донован встал.

— Отлично. Будь осторожна и, если увидишь этого типа, позвони в полицию. Поняла?

Было уже десять часов, когда сержант вернулся в квартиру Фей. Доктор Саммерфельд уже ушел. Адамс сидел в кресле с закрытыми глазами. Флетчер и Холдби работали в спальне.

— Ну, что вы узнали? — спросил Адамс, открывая глаза.

Донован сделал усилие, чтобы казаться спокойным.

— Получил приметы того типа, который, может быть, совершил преступление,— ответил он.— Его видели выходящим из этого дома в два часа ночи. Он очень торопился.

 — Уходя из этого притона, все должны спешить,— заметил Адамс.

— Я проверил это. Ни одна девица здесь не принимала клиента, подходящего под описание. Остается предположить, что он приходил к Карсон. Когда она умерла, по мнению врача?

— Приблизительно около половины второго.

— Тогда это может быть он.

— Не обязательно. Он мог к ней прийти и, увидев ее мертвой, быстренько удрать.

Легкое дребезжание заставило обоих мужчин повернуть головы. Шум исходил от телефона.

— Посмотрите! Кто-то приглушил звук.

Адамс снял трубку. Донован повернулся к нему, увидел, как тот, нахмурившись, сказал:

— Говорит лейтенант Адамс из городской полиции. Кто у телефона?

Донован услышал щелчок, и Адамс, пожав плечами, заметил:

— Наверно, один из клиентов. Он сразу повесил трубку.

Донован подскочил к телефону и вызвал телефонистку:

— Говорит полиция. Проверьте, откуда был вызов, и позвоните сюда.

Адамс насмешливо посмотрел на него.

— Что за мысль пришла вам в голову? Неужели вы думаете, что звонил убийца?

— Я хочу знать, кто звонил,— упрямо ответил Донован.

Телефонистка сообщила:

— Вызов был сделан из телефонной кабины в Восточном национальном банке.

— Спасибо,— ответил Донован и положил трубку.

Он стал внимательно рассматривать аппарат.

— Кто бы мог его так заглушить? Она или убийца?

Адамс позвал Флетчера.

— Вы проверили отпечатки пальцев на аппарате? — спросил он, когда Флетчер появился в дверях.

— Там ничего нет.

— Вы заметили, что его приглушили?

— Конечно, но я не придал этому значения.

— Это меня не очень удивляет,— язвительно заметил Адамс.

— Значит, это сделал убийца,— решил Донован.— Она оставила бы отпечатки.

Адамс жестом отпустил Флетчера.

— Постарайтесь узнать, не слышал ли кто-нибудь этой ночью телефонного звонка.

— Я отправляюсь в банк,— заявил Донован.— Может быть, там видели, кто звонил из кабины.

— Пустой номер.

— Не думаю.

— Почему?

— Эта девушка не ходила на улицу. У нее были - постоянные клиенты, которые передавали друг другу номер ее телефона. Чем больше я буду расспрашивать, тем скорее обнаружу нашего незнакомца в сером костюме.

Адамс пожал плечами.

Донован спустился по лестнице, думая, что правильно ухватился за это дело. Если немного повезет, он справится с ним и тогда сможет плюнуть Адамсу в лицо.

Начальник полиции Пол Говард, сидящий за огромным письменным столом из красного дерева с большой сигаретой в крепких белых зубах, казался очень недовольным.

Говарду было сорок пять лет. На его твердом загорелом лице читалось честолюбие. Он старательно карабкался по служебной лестнице, только и думая о своей карьере. Он рассчитывал, что вскорости его выберут мэром, а потом и сенатором. Он пытался сближаться с людьми, имеющими политический вес, стараясь быть им полезным и рассчитывая, что они, в свою очередь, окажут ему услугу.

Сам он занимал удобное место, чтобы оказывать услуги: на кое-какие дела некоторых людей надо было просто закрывать глаза, зато благодаря финансовым операциям он составил себе неплохое состояние. Таким образом, в городе процветали разные махинации.

В кресле около окна, вытянув ноги, с сигарой в руке, без всякого выражения на обрюзглом, красном лице, сидел капитан полиции Джо Монтли, шурин Говарда.

Когда Говард был назначен на это место, Монтли почувствовал, что рискует потерять свое. Зная, что Говард неравнодушен к молодым красивым девушкам, Монтли женил его на самой молодой из своих сестер. С момента женитьбы Говарда на Глории Монтли стал для него табу.

Перейти на страницу:

Похожие книги