Мне, конечно, не по себе оттого, что я не знаю, сколько ему известно. Какие его частицы остались прежними? Способны ли они сами по себе творить жизнь? Состоят ли они, как мы с вами, из плоти и крови? Могут ли умереть? Надо это выяснить, и она, полагаю, мне поможет. Но в любом случае отпустить его просто так не могу. Проторенной дороги к нему пока нет. Я могу рушить здания, но не в моих силах заставить их падать в нужную сторону. Выходит, у него есть щит, которым он от меня прикрывается. Эту партию надо разыграть, как на шахматной доске. Одна фигура – на пять клеток вперед. До завершения любого моего плана остается пять клеток.
Подозреваю, что она может оказаться его фантазией – творением творения, так сказать, – или же некой версией реальности. Но тут, конечно, возникает коронный вопрос: может ли она в принципе быть настоящей, если он – вымышлен? Любое общение исключено; более того – невозможно. Все они вышли вот отсюда, из кончиков этих пальцев. Кончики пальцев нынче меня не беспокоят, они загрубели, потеряли чувствительность, зато спина, что ни день, к вечеру ноет. Работа, мягко говоря, нудная, меня с нею примиряет только воображение. Когда я даю волю воображению, оно превращает меня в рыцаря; как ни смешно, это правда. Я – рыцарь в сверкающих доспехах, стою на темном мосту и прицельно бросаю массивные буквы размером с кулак, зазубренные и острые, как лезвия. Бросаю их одну за другой, целясь в силы зла, и до рассвета не знаю отдыха.
Борюсь, борюсь, и подталкиваю локтем, и направляю ее через порог.
Поворачиваюсь к ней лицом только тогда, когда уже распахнул дверь, но еще держусь за дверную ручку.
Спасибо тебе, Чарли, говорю я ей, спасибо за все.
Чарли поворачивается, смотрит мне в глаза, и мы оба замираем, но я сдаюсь первым и слегка склоняю голову.
В гостиничном номере сразу падаю на кровать, а Чарли устраивается в кресле у окна. Просыпаюсь я уже за полдень, а она сидит на том же месте и читает. Понятия не имею, откуда взялся этот томик, у меня его не было, а вот поди ж ты – сидит и читает. Шлепаю в ванную, чтобы ополоснуть лицо, и мало-помалу начинаю приходить в себя. Меня больше не знобит; смотрю в зеркало и вижу, что цвет лица стал вполне сносным. По контрасту с белой рубашкой физиономия кажется чуть ли не загорелой. Старушка неплохо потрудилась – на пользу нам обоим.
В ресторане, что на первом этаже, заказываю себе большой клубный сэндвич, а Чарли предпочитает креветки с соусом.
Здесь шикарно, мистер К., вся обслуга в форму одета.
Ждем, когда нам принесут напитки, а она тем временем крутит головой, чтобы ничего не упустить.
У них, я подумала, и шеф-повар в крахмальном колпаке.
Волосы у нее черные как смоль и совершенно прямые, подстрижены ровно, челка до бровей, как у слуги-китайчонка. Сейчас она стала более раскованной по сравнению с тем, какой мне запомнилась.
Посетители ресторана, вероятно, считают, что у нас семейная встреча.
Заговаривая, она щурится:
Дедушка с приемной внучкой, – и посмеивается.