Несколько минут носило его над равниной эхо! Несколько минут не смолкало ликование бойцов объединённой Армии Сопротивления. Ещё бы – первая совместная победа Землян над Чужими!
Вместе и радовались. И викинг обнимал будёновца, «зелёные береты» не гнушались объятий вьетконговцев и индейцев, римляне били мечами о скутумы, приветствуя командира штрафбата, а теперь и Армии – бывшего советского офицера… Когда же эйфория победы несколько схлынула, на смену пришли усталость и боль. От ран, от потерь друзей и соратников. Командиры разыскивали своих подчинённых, тех, кто не встал по команде в строй. Подсчитывали потери.
Мне же считать было некого – Юджин и Серая Звезда стояли передо мной. А свою ненаглядную принцессу я оставил на узловом терминале – за пультом управления трофейной инопланетной техникой она была более полезна. Да и Митрич был при ней, к тому же при деле – осваивал новую должность. Согласно «Дымовскому Уставу» это было серьёзное повышение: из «сынов полка» – в «лешие-хранители»…
Большинство инопланетных «солдат» полегли на поле боя; но немалое их количество – около ста пятидесяти! – было нами взято в плен. Не обошлось и без вояк «со значительной страховкой жизни» – обладателей нагрудных терминалов «Спираль». Из таковых в плен был взят только один – контуженный взрывом миномётной мины. Остальные же – исчезли с поля боя, как только возникла смертельная опасность их телесной целостности или уровню жизнедеятельности.
– Данила… А с этими… – я кивком головы указал на согнанных в толпу пленных, – что будем делать?
– С этими… – лицо командующего сводной земной Армией стало по настоящему страшным. – Они шли на нас как каратели… все в чёрном… Вот и участь их будет подстать – чёрной. И поверь мне, Дымыч, страшна будет их участь…
Кулаки Упыря сжались до хруста суставов и побелевших костяшек.
Именно в эту секунду я осознал – настоящая война только начинается. По крайней мере ЭТА… Воистину «мировая». Кому-то доведётся очень дорого расплатиться за то, что лучшие командиры, отборнейшие солдаты Земли из дома выхвачены и в поход безвозвратный отправлены. Сколько же их было в истории моего родного мира, войн! Не сосчитать. Сплошная война, а не история… Хочешь не хочешь, а из таких однозначных предпосылок вывод ещё тот напрашивается: военные баталии – основное занятие разумных с третьей планеты звезды Солнце.
Уж чем-чем, а ратным делом издревле мы, земляне, промышлять умеем.
И, что самое ужасное, этот кровавый промысел очень даже нами любим.
Глоссарий*
АВГУРАТОРИЙ (римск.) – жертвенник авгуров. Авгуры – коллегия жрецов, толковавшая волю богов на основании ауспиций (гаданий по наблюдениям за полётом и криком и повадками птиц).
АКМ (аббревиатура) – Автомат Калашникова модернизированный. Модификация автомата, изобретённого великим российским конструктором-оружейником Калашниковым. Мощное индивидуальное стрелковое оружие калибра 7,62-мм, состоявшее на вооружении армии СССР, впоследствии – армий российской, украинской и прочих стран СНГ; также получило широкое распространение по всему миру.
АЛМА ХУНЭ (монг.) – боевой топор монголов.
АНДА (монг.) – названный брат.
БАГАТУРЫ (монг.) – богатыри; тогдашний аналог спецназовцев.
БАРМИЦА. 1) В Древней Руси кольчужная железная сетка, крепилась к шлему для защиты шеи. 2) В западноевропейском доспехе металлическое оплечье, к нему крепились латы и шлем.
БАРУН-ГАР (монг.) – войска правой, западной стороны.
БАШКОВАННЫЕ (по фене) – умные, сообразительные.
БЛЫНДАЧИТЬ (по ф.) – смотреть, наблюдать.
БУРОВИТЬ (по ф.) – болтать, надоедать.
БЬОРСЬОРКИ (викинг.) – «медведеподобный», «медвежья рубашка» (устоявшийся, но неадекватный вариант написания – берсерки).
ВАЛАНДАТЬСЯ (жарг.) – медлить, возиться.
ВАЛГАЛЛА (викинг.) – согласно скандинавской мифологии, в Асгарде («жилище богов») имеется множество дивных палат, но самый знаменитый чертог зовётся Валгалла (Valholl, вариант русского написания – Вальхалла), то есть «чертог убитых» – мужей, героически погибших на поле брани.
«ВЕЛИКОЕ ОСВОБОЖДЕНИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ УСЛЫШАННОГО В БАРДО». полное заглавие тибетской «Книги Мертвых». «В результате услышанного» – потому что речь идет о слуховом восприятии текста. «Бардо» переводится с тибетского как «промежуточное состояние». В оригинале речь идет об «освобождении» умирающего человека, то есть о достижении им состояния, которое исключает повторное воплощение.
ВЕЧНОЕ СИНЕЕ НЕБО (монг.) – высшее божество в ряду других, почитаемых монголами, богов и духов (Мэнке-Тенгри). То есть Небо как таковое персонифицировалось в божественную сущность, ассоциировавшуюся с Вечностью, беспредельностью.
ВЕЧНЫЙ ПОХОД. дошедшие до потомков исторические документы свидетельствуют, что именно в этом безостановочном завоевании всё новых и новых земель – заключался смысл жизни для человека, названного монголами своим Чингисханом (Великим Ханом); по сути, именно эта концепция являлась основой военной доктрины монгольских орд, под водительством Чингисхана покоривших мир.