Читаем Ведьма для Чудовища. Часть 2 полностью

Поймал взглядом спускавшуюся с лестницы Грез, в сопровождении служанки, которой велел проводить горианку к воротам. Грез хоть и была далеко, а казалось услышала, что говорят именно о ней, повернулась, я успел поймать ее взгляд, как она тут же его отвела, посмотрев на Рисальда. Огонь пронесся по венам жидким сплавом, когда братец вперился в Грез как-то плотоядно. Кутаясь в накидку, девушка поежилась, отвернулась и, пошла к воинам. Удалось ли ей в эту ночь сомкнуть глаза? Неизвестно, но выглядела она так, будто и не ложилась.

— Что ты там лапшу на уши вешал Матиусу? — прервал мои раздумья братец. — Вот, где камень-то зарыт. И как же зовут эту молоденькую пташку? — хмыкнул язвительно Рисальд.

— Эта пташка явно не по твоим зубам.

— Хочешь сказать ты… — он не договорил, перевел взгляд за мою спину.

Я повернулся, увидев светловолосую девушку. Реднайра в сопровождении своей помощницы вышли на площадку. Айтари заметив нас с Рисальдом, двинулась в нашу сторону. Я отвернулся и привычно натянул до глаз ткань — все же пугать девушке не хотелось. Поприветствовав молодую госпожу, глянул в сторону горианки. Грез стояла возле жеребцов гладила по гриве одного и смотрела в нашу сторону. Я не сразу услышал вопрос айтари.

— Вы покидаете Обиртон? Так быстро? Вы же только прибыли.

— Вынужден покинуть, срочные дела, которые не требуют отлагательств, — ответил сухо, возвращая на молодую девушку взгляд.

Реднайра после сна выглядела особенно утонченной и в то же время достаточно смелая, что решилась сразу приблизиться. — Но надеюсь, что скоро вернусь.

Девушка опустила ресницы. Рисальд будто растеряв все свое красноречие нахмурился, раздул ноздри, когда я взглядом дал понять, чтобы тот взял инициативу на себя, и развлек разговором молодую невесту. Суета, поднявшаяся у ворот, заставила поторопиться. Воины зашумели, готовясь к отбытию, зычный голос Бораданта выделялся среди всех будто раскат грома.

— Меня ждут. До скорой встречи, айтари, — сказал, отдав поклон ее светлости, которая продолжала смотреть с интересом и толикой смущения и досады. И пока та опустила взгляд я подмигнул брату, развернулся и спустился со ступеней во двор.

Покинули замок всем скопом, погружаясь в белое молоко тумана. Если ничего не случится по пути, то до Этхиосской долины должны добраться уже к завтрашнему вечеру.

Великий лес, к которому мы подступили на второй день пути, стоял неподвижной влажной стеной, лишь из тумана выплывали ветвистые столетние стволы тисов и кустарники вяза, среди них высились мшистые валуны, блестевшие от влаги. Лес словно погружен в сон. В какой-то миг время потеряло счет и не было понятно утро еще или полдень. По пути не встречалось лесное зверье, изредка с ветвей срывались притаившиеся вороны, ошалело проносились над войнами, едва не задевая головы. Этхиосская долина находилась в низине, поэтому подступающий к ней чащоба почти постоянно окутывал туман, скрывая все дороги и тропки.

На привал мы остановились, когда лес стал незаметно редеть, все чаще вздымались скальные откосы. Грез, которую я почти не видел все это время пути, вышла из кареты, осматриваясь изучая небольшую поляну средь скал. Наши взгляды пересеклись. В какой-то миг, мне показалось, будто горианка хочет подойти и что-то спросить, но откуда-то со стороны подступил Тавир. Злость вспыхнула словно сухие ветви, схватившие огнем. Я поймал себя на том, как уже шагал в сторону кареты. Оказавшись перед воином, не позволив приблизиться к горианке, встал стеной. Грез так и застыла, и кажется чуть побледнела, в глазах взметнулась тревога — видимо мой вид ее испугал.

— Ты что-то забыл здесь, Тавир? — смерил воина взглядом давая понять, чтобы убирался от нее подальше и как можно скорее. Сжав челюсти, воин помрачнел.

— Нет, господин, простите, — процедил сквозь зубы, чуть склонился в поклоне, ревностно глянул исподлобья на Грез.

— Отряд вон там, — кивнул в сторону собравшихся возле костра воинов.

— Да, господин, — свел брови, развернулся и пошел к остальным.

— Зачем вы так? — подступила горианка, как только Тавир ушел.

Поволока дыма накрыла нас скрывая от посторонних глаз.

— Тебе не следует с ним разговаривать, — прорычал немного резко, ощущая удушливый жар. Ей не следует так улыбаться и смотреть на него, но обо этом я смолчал, хоть грудь распирал гнев.

— Вы не можете запретить… — Грез запнулась и смолкла, но все же вздернула упрямо подбородком.

От прежней снисходительности, которая казалось появилась в Обиртоне не осталось и следа. Узкие крылья точеного носика Грез раздувались в негодовании, грудь вздымалась в глубоком дыхании. А меня взяла злость, что горианка распалилась так из-за Тавира. Это гневило еще больше и к языку поступали острые как лезвия слова, что я могу все и не делаю половину из того, что желаю. Тогда бы она увидела разницу. Как же мне хотелось сжать ее в тиски и встряхнуть, чтобы она поняла… Что-то сделать, чтобы она о нем не думала.

Молчание затянулось, только острые взгляды и немое напряжение, слышны были лишь голоса воинов и треск поленьев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьма для Чудовища

Похожие книги