Читаем Ведьма для императора полностью

«Не проверишь, не узнаешь!» — говаривал однажды Рей, перекидывая меня через забор и ожидая, что я наворую яблок. Я тогда ему поверила, что лезем невесть куда. Не привыкла ещё ко двору дома Мары, лишь раз побывала на нём. Вот и опасливо полезла на яблоню, под смех Рея набирая спелые алые плоды в свою сумку. Потом уже заметила улыбнувшуюся мне хозяйку дома и яблок, вышедшую на задний двор и остановившуюся на некотором от меня расстоянии. Тогда же обратила внимание, что Рей вовсю задыхался от тихого смеха, и покрылась краской. Я заикалась и сбиваясь, пытаясь объясниться. Рей хохотал во весь голос. Сколько лет мне тогда было? Двенадцать?

Я смелее протянула руку к разукрашенной двери. В конце концов, господин сказал, что теперь я живу здесь. Так разве обязательно получать разрешения, чтобы пройтись по дому?

Я ожидала, что его комната будет обставлена богато, что она окажется огромной. Ну, во всяком случае, больше той комнаты, которую выделили для меня.

Я ошиблась.

Комната господина оказалась и не большой, и не заставленной громоздкой мебелью. Деревянный пол покрывали циновки. Тонкий и твёрдый с виду матрас лежал прямо на полу. У господина не оказалось ни одной подушки, лишь тонкий шерстяной плед, чтобы укрываться во сне. Напротив постели находился низкий столик из тёмного дерева. На нём в аккуратных стопках сложены бумаги, лежали рядком кисти для письма и стояли две баночки с тушью. Возле простой постели громоздился старенький сундук для одежды. Закрытый. Из любопытства я приподняла крышку и обнаружила, что вся одежда сложена ровно, аккуратно. К тому же в сундуке находился небольшой ароматный мешочек, видимо, против моли.

Я опустилась на матрас и подивилась. Он не только выглядел, но и ощущался твёрже моего. Я посмотрела на стену у изголовья и заметила вывешенный на ней плакат. Его написали от руки, заполнив чьими-то речами про важность властвования духа над телом. Я покачала головой.

Кажется, господин слегка перегибает палку со своими правилами.

Я же слишком долго жила по чужим правилам, чтобы вспоминать о них сейчас, когда мне попалось нечто интересное, способное приблизить к взглядам на мир доброго ко мне господина и помочь мне его понять. Поэтому я подошла к его рабочему столу. Опустилась перед ним на колени и осмотрелась. Провела руками по лакированной поверхности, отмечая, что на нём не виделось ни пылинки. Стол полнился документами, но не письмами. Я перебирала их и осматривалась вокруг, и заметила в столе скрытый ящик. Тонкий и без ручек, за которые можно ухватиться. Он выделялся потёртостями. Им явно часто пользовались, но я не понимала, как его подцепить и выдвинуть. Поковыряла ногтем. Попросила ящик открыться голосом. Просунула сверху бумажный лист и провела туда-сюда. Потянулась за конвертным ножом, запихнула кончик тонкого лезвия в не менее тонкое пространство между ящиком и столом, наклонила нож и потянула на себя. Со щелчком ящик поддался.

— Да! — не сдержала я ликования.

— Нет, — устало отозвался господин и захлопнул выехавший ящик.

Глава 42

Рука господина появилась из ниоткуда. Сотканная из тени, она плавно, но быстро обретала плоть. Крепкая мужская ладонь легла на показавшийся ящик и захлопнула его перед моим носом.

Я замерла и со свистом вдохнула. Очевидно, что господин находился позади меня, наклонившись вперёд и нависая надо мной, он материализовался из сгустившейся на мгновенье тьмы. Его светлые волосы оказались у меня перед носом. Боязливо я повернулась на низкий хрипловатый голос и неожиданно близко разглядела мужской подбородок с редкой, короткой щетиной и губы, неприязненно изогнувшиеся. Сглотнув, я попыталась отстраниться. Потянулась левой рукой к полу, но случайно задела длинные когтистые пальцы. Покачнулась и опрокинулась спиной о его грудь. Ощутила мерное сердцебиение. Икнула.

— Из-звините, г-господин.

Он молчал.

— Я… просто… это…

Глаза господина холодно наблюдали за мной.

— Я только хотела, — с трудом проталкивала я слова сквозь непонятный ком в горле, — помочь.

— Правда? — протянул господин странно улыбаясь.

Да, уголки его губ приподнялись, но льда в глазах стало лишь больше. Из-за взгляда улыбка господина вовсе не походила на доброжелательную и вселяла в меня неописуемый страх. Я съёжилась. Сжалась. Кивнула икнув.

— И как же ты намеревалась это сделать, Капелька? — обманчиво ласково обратился ко мне господин.

— А в-вы выслушаете?

Он повелительно кивнул нисколечко не отстраняясь. Сжав подол своего платья в пальцах, я то сильнее стягивала ткань в руках, то расслабляла кисти, подбирая верные слова. Ох, как бы мне сейчас помогла Мара с её вечным знанием, что и кому, а главное, как говорить.

— Я случайно услышала ваш разговор с вашим другом, — я запнулась под тяжёлым взглядом Коэна. — Я специально услышала ваш разговор, довольны? Так вот, я так поняла, что Хасели вас, как бы это сказать…

— Как есть, — подсказал господин, усаживаясь удобнее и придерживая меня за дрожащие плечи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы