– Да какая из меня ведьма?! – рыдала я, с босыми ногами забравшись в кресло в кабинете директора. – Другие с малолетства знали, что у них дар будет, их в семьях обучали, а я чего? Я же простых вещей не знаю!
– Для этого и существует ведьмовская академия магии, Тиана. Когда вы закончите первый курс, вы ничуть не уступите другим студентам в знаниях, – присев на край своего стола, успокаивал меня господин Эйлер.
Стоило мне некрасиво шмыгнуть носом, как он взял из коробки чистую салфетку и заботливо протянул ее мне.
– Но я же даже защитить себя не могу. Что мне с этой магии? – пыталась я донести свою правду. – Каль едва не погиб, а ведь он пятикурсник!
– Пятикурсник, на пути которого встретился древний голодный вампир. Чтобы вы понимали, раньше требовалось не менее трех опытных ведьмаков, чтобы поймать одного такого кровососа. Он все правильно сделал. Разрушение склепа было единственным вариантом, чтобы задержать его, но, увы, вампир оказался проворнее. Что касается студента, о котором вы так переживаете, то уже через несколько дней он полностью восстановится. Переломы срастутся, раны затянутся, а яд вампира полностью выйдет из организма. Даже следов от укуса не останется.
Обойдя стол под моим внимательным взглядом, директор ведьмовской академии склонился и достал из ящика графин и стаканы. Наполнив коричневой жидкостью оба едва ли на треть, вернулся на место и вложил в мою руку один из них.
– Выпейте, и вам сразу станет легче, – предложил он, осушив свой бокал.
С подозрением понюхав неизвестную настойку, я была вынуждена со всхлипом признать:
– На отцовскую наливку похоже. Я раз хлебнула по незнанию, так потом до утра с животом маялась.
– От этой настойки плохо не станет, а спокойнее точно.
Смерив улыбающегося мужчину недоверчивым взглядом, я сделала крохотный глоток. Горечь на языке перекликалась со сладостью, но на вкус почему-то казалось, что я пожевала полынь и мяту.
Отринув подозрения, выпила залпом и отдала пустой стакан. Столько плакать и правда было не к месту. Да, я испугалась. Да, причины для рыданий имелись самые что ни на есть серьезные, но господин Эйлер должен был понять, что я не шучу, не поддаюсь эмоциям.
Правильно Каль сказал: из меня вышла плохая ведьма. И ведьмой мне лучше просто не быть.
Из потока грустных мыслей меня вырвал спокойный голос директора:
– Тиана, давайте начнем сначала. Расскажите, пожалуйста, как вы оказались на кладбище? Меня интересуют все подробности.
Мне было несколько неуютно, но к тому моменту, как я начала свой рассказ, настойка из трав уже подействовала. Плакать больше не хотелось. Голова стала ясной, мысли – чистыми, но при этом мне почему-то было дико стыдно.
Особенно когда пришлось почти шепотом признаться:
– Каля на празднике я приняла за вас.
Директор ведьмовской академии молчал, но взгляд его с каждым моим словом становился все темнее. В конце концов я совсем стушевалась и опустила глаза, предпочитая рассматривать узорчатый ковер.
– …вызвала метлу и прилетела к вам, – закончила я. – Ну а дальше вы уже знаете.
– Н-да… – протянул он задумчиво. – Кто-то определенно подстроил ваше перемещение. Я попробую собрать остаточный магический след в лабиринте, но не уверен, что смогу. Слишком много магии сегодня там было применено. Сможете показать точное место переноса?
– Конечно! – резво подскочила я, но тут же села обратно под насмешливым взглядом мужчины. – Только обувь моя так и осталась в склепе.
– Это как раз не проблема, Тиана, – улыбнулся директор ведьмовской академии одним уголком губ. – Tuiratu georby.
Стоило ведьмаку произнести заклинание, как на столе рядом с ним прямо из воздуха появились новенькие туфельки – ровно такие же, какие были выданы мне прежде.
– Заклинание переноса, – пояснил он, верно расценив мой любопытный взгляд. – Но перемещать можно только предметы. Кроме того, необходимо точно знать, как выглядит призываемый объект и где именно он в данный момент расположен.
– Очень увлекательно, – покивала я, намереваясь встать.
Но прежде чем я успела подняться, господин Эйлер взял туфли в руки и вдруг опустился передо мной на одно колено.
Когда его ладонь коснулась юбки моего платья, я окончательно разучилась дышать, не имея ни сил, ни желания перестать смотреть ему в глаза. Этот взгляд завораживал, гипнотизировал, напрочь лишал здравого смысла.
Первый оглушающий вдох я сделала, едва мужчина коснулся моей лодыжки. Второй – когда он поместил мою ступню в туфлю и на ощупь застегнул ремешок. Третий – стоило ему вновь приподнять юбку платья, обжигающе скользя ладонью вверх по моей ноге.
Непозволительно, невозможно, чересчур откровенно. Я знала, что должна была выразить протест, немедленно прекратить это мучение, но сил на возражения просто не было.
И желания не было. Мне хотелось этих касаний. Мне хотелось, чтобы он и дальше смотрел на меня ТАК – как никто и никогда. Но при этом я просто умирала от стыда, потому что перед глазами все еще стояла сцена, что намедни произошла в доме директора ведьмовской академии.
Там мое платье было порвано в клочья.