Читаем Ведьмин час (СИ) полностью

– В смысле? – Гарри покраснел.

Люциус с усмешкой сделал широкий жест:

– Прошу. Но обрадовать ничем не могу. Я понимаю, вам нужен подарок невесте к свадьбе? Неужели тот бриллиантовый гарнитур ХІХ века, изъятый месяц назад, ей не понравился?

– Гарнитур? – нахмурился Гарри. – Какой «тот»? Когда?

– Месяц назад. Кажется, именно тогда появились первые заметки о предстоящей свадьбе. Я лично подписал изъятие в пользу вас, мой юный гриффиндорец.

Гарри казалось, что Малфой над ним смеется. Что за бред? Он недоверчиво уставился на высокомерного аристократа. Тот внимательно на него посмотрел и даже слегка улыбнулся.

– Забудьте, мистер Поттер. Это просто был очередной обыск. А мы уж удивились, что Уизли давно к нам не заглядывали.

– Обыск?

– Да, Потти. Ты, что не знал, что мэнор твои родственники обыскивают примерно раз в две недели?

Гарри хлопал глазами на Драко, появившегося на лестнице, ведущей на второй этаж.

– Драко, это неприлично, вмешиваться в разговор. Но раз уж ты пришел, сопроводи господина аврора при исполнении его обязанностей.

– ПапА, неприлично было отдавать тот гарнитур, он принадлежал Астории, – Драко сделал между делом широкий жест, приглашая Гарри следовать за собой.

– Драко, осторожнее. Ты хотел, чтобы они к ней наведались? – предостерег его отец.

– О нет, всем чистокровным известно, зачем Уизли навещают с обысками молодых вдов пожирателей и их дочерей.

– Зачем? – не сдержался Гарри, уже в душе зная ответ. И даже не удивился, когда сразу не получил его. Они шли по коридору замка, сейчас лишенному своего обычного лоска. На стенах оставались лишь портреты. Исчезли антикварные столики, вазы, бронзовые держатели для факелов.

«А это-то им зачем?» – удивился Гарри, понимая, что все было изъято. Драко тем временем склонился к нему, саркастично усмехаясь:

– Скажи еще, что сам в таком не участвовал.

– Да в чем?! – искренне возмутился Гарри.

– Скажите, пожалуйста. Прошу, ведь тебе нужна библиотека? Предупреждаю, все, что тут есть, связано магией поместья. Вынести это невозможно.

– Я знаю. Зачем об этом говорить?

– На всякий случай. А то бывали некоторые, особенно умные.

Гарри пожал плечами:

– Хор… Драко, меня интересует вот эта книга, – он, внезапно решившись, подал клочок бумаги, где было написано название манускрипта. – Она у вас есть?

– Это не книга, это свиток, Потти. И он светлый, к тому же относится к нашей родовой магии.

– Я предполагал это, – кивнул Гарри. – Но мне надо просто прочитать его.

– А больше ничего осматривать не будешь?

– Нет. Но, возможно, мне можно будет его скопировать?

– Исключено. Все подобные свитки защищены.

– Хорошо, пусть так.

Драко усмехнулся и пошел к стеллажам:

– И кому же достался «Ведьмин час»? Надеюсь не вам? – поинтересовался невесть откуда возникший Люциус.

Гарри вздрогнул.

– Нет, сэр. Рону Уизли, - он даже покраснел по неведомой причине, испытывая смущение за своего друга, почти родственника.

– Я что-то такое и ожидал. Подобное не могли долго терпеть, – Люциус разглядывал молодого человека. Повзрослел, да. Определенно стал хорош собой, уже вовсе не тот заморыш. Невелик ростом, но весьма приятен глазу.

Гарри невольно смутился еще больше. Уж слишком пристально его разглядывали.

– Я так понимаю, что вы не в курсе дел Уизли?

– Похоже, нет, – вздохнул Гарри и развел руками.

– Плохо. Надо знать все о людях, с которыми собираешься породниться. Я оставлю вас с Драко. Если буду нужен, я в кабинете.

Гарри кивнул. Из-за стеллажей показался Драко:

– Держи.

Гарри взял свиток и осторожно присел, одновременно раскручивая его. Драко презрительно смотрел на своего бывшего врага, теперь победителя.

– Тут описание ритуала, – Гарри пропустил само описание проклятья. Все, что там написано, он уже знал, и это не утешало. Рон и вправду был виновен, раз так решила магия. Его только удивляло то, что ведь Кинг наверняка все это знал и согласился покрыть Рона. Это было неправильно. Судя по всему, он сказал это вслух.

– Потти, ты наивный. Думаешь, Кингсли таким не промышляет? Только его жертва – Забини. Впрочем, им обоим это нравится с некоторых пор.

– Что? Забини? – не понял Гарри.

Драко только возвел глаза к потолку:

– Забудь, а то еще что-то брякнешь не к месту.

Гарри кивнул. Последнее время его память напоминала склад чужих секретов.

– Драко, тут говорится о заместителе, и… я не слишком понял ритуал.

– Потти, это может провести только член нашего рода с кем-то, кто связан с нашим родом. Этот кто-то перетягивает проклятье на себя, затем его очищает родовая жертва.

– Жертва? Что, человеческая?

– Дурак! Это светлый ритуал. Ну, не вполне, но точно без подобного. Должен быть кто-то, кто добровольно возьмет проклятье на себя. А так как он вины не несет, его очищает магия нашего рода.

У Гарри загорелись глаза:

– Слушай, а провести это можно?

– Для кого? Для Уизли? Смеешься?

– А если для меня? – покраснел Гарри.

Малфой задумчиво на него посмотрел. Почесал нос.

– Одно условие, Потти. Я тебя трахну.

– С ума сошел? - отшатнулся Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги