Читаем Ведьмин огонь (СИ) полностью

— А вы не думали почему? — Велатри тоже не стал играть в секреты. — Почему именно здесь?

— Неужто это миссия вашего рода? — она скептически и даже насмешливо изогнула бровь. — Эм-м… Беречь и защищать сокровище?

— Нет, — хмыкнул тот, оценив ее настроение. — В последнем он точно не нуждается. Сам себя защитит, если что. Знаете ли вы, леди Анетте, почему его иногда называют ведьмин огонь?

— Расскажите, — попросила та.

— Темные в нем горят. Как протянут руку, так и… Н-да…

Анет передернуло, но она как ни в чем не бывало уточнила:

— А светлые? Тонут?

— Каменеют, — не принял тот шутки. — Ну, почти.

— А мы? — неожиданно влез Тибс.

— А мы его просто не трогаем, — опять хмыкнул дед. — Нам он все равно ничего не даст и не добавит, в отличие от магиков. Мы всего лишь храним, вот тут леди угадала.

И вдруг остро глянул сначала на Анет, а потом на Янира:

— Хотите, чтобы я вам его показал?

Оба лишь завороженно кивнули, слов отчего-то не нашлось.

— Хорошо, — спокойно согласился лорд. — Завтра. Вечером. На день у меня другие планы.

Ни ответить, ни даже отреагировать на такую щедрость никто не успел. Сначала от неожиданности, а потом вдруг стало не до того.

— Ведьма!

Дверь в комнату пнули так, что она с грохотом впечаталась в стену. На пороге показался злющий как черт Сагарстил, за которым маячили еще несколько фигур. В том числе и крайне несчастный владелец заведения, слабо пытавшийся его остановить. Анет подумала, что реальнее будет удержать разогнавшийся паровоз.

А ночной хозяин города продолжил уже в комнате:

— То, что я должен тебе услугу, не повод дергать меня как собачку за поводок, когда тебе в голову стукнет…

И вдруг застыл, наткнувшись взглядом на Велатри и прервавшись на полуслове. Янир, ни слова не говоря, поднял щит, закрывая лорда, но предосторожность оказалась лишней. Потому что ведьма как раз настроена была поговорить:

— Не орите, почтенный, — прищурилась она на него словно в прицел. — Как раз за этим вас и позвали — передать тот поводок обратно. Садитесь! Пожалуйста.

Сагарстил мгновенно взял себя в руки, сделал знак одному из своих людей, уже вертевшему в пальцах нож, убрать оружие и присел за стол.

— Уберите лишних, — попросила Анет. — Разговор не для них.

Тот еще раз пристально оглядел собравшуюся за столом компанию, дольше всего задержался на Велатри, но в итоге просьбу все-таки выполнил — сделал сложный жест и через пару секунд в комнате не осталось никого, кроме ближайшего подручного, ведьме уже знакомого. Папаша Певлит с чувством выполненного долга закрыл дверь.

— Что это значит? — совершенно другим, спокойным тоном поинтересовался главарь у Анетте.

— Да вот, хотела кое о чем спросить у вас, почтенный, но сейчас понимаю — не нужно уже. И без того все ясно. Поэтому рассказывать буду я. Вы же просто послушайте. А потом, если захотите, выполните мою просьбу. И тогда с нашими счетами будет покончено.

— Говорите, — согласился тот, чуток подумав. — Послушать я не прочь.

— Лет пять назад, — начала Анет, — один из ваших людей был нанят, чтобы найти и убить некоего мальчишку. В деревне на северном тракте.

Тибо шумно вздохнул, но сдержался, а вот Велатри даже бровью не повел. Как и Сагарстил. Ни отрицать, ни подтверждать это он не собирался, да его и не просили. Анетте и без того все уже поняла, а потому просто продолжила.

— Заказ был от очень пожилого и очень почтенного господина голубых кровей, заплатившего не торгуясь. Потому и отчет от ваших людей он получил честный — мальчишку вычислить не смогли, но спалили деревню. Всю. Чтоб наверняка. Заказчика это устроило, он был доволен. А потому не так давно обратился к вам снова, правда, не сам — здоровье не позволило, а через посредника. Родственника. И теперь заказал уже не мальчишку, а лорда, но заплатил опять сразу, сколько сказали. Вот только лорд — это не деревня. С ним все сложнее, хоть вам и обещали помощь от его охраны, иначе бы вы за такое даже браться не стали. Поэтому заказ еще и не выполнен. Сидит, вон, перед вами и в ус не дует.

Велатри действительно ни во что не дул, замерев равнодушным с виду сфинксом. Как и целитель рядом с ним. Сглотнул и поерзал лишь Тибо.

— Что ж, я послушал, — с непроницаемым видом кивнул глава местного э-э… криминалитета. — Занятно, не скрою. А теперь, леди, назовите услугу, которую я вам должен.

— Вместо Велатри вы уберете того…

— Нет! — Сагарстил понял, куда она клонит, и перебил на полуслове. — Так не делается. Заказчик неприкосновенен.

— А разве я что-то сказала про заказчика? — заломила она бровь. — Вам показалось, почтенный. Да и необходимости в том уже нет. Уберите посредника. Господина вместо лорда. И мы с вами в расчете.

— Завтра, — произнес тот через пару очень напряженных секунд и поднялся. — Я передам весточку.

— Жду не дождусь, — буркнула Анет уже в закрытую дверь.

— В-ведьма! — с неимоверным облегчением выдохнул Тибс.

— Могли бы и поаплодировать, — дернула она плечиком.

Глава двадцать седьмая


Оваций она, увы, так и не получила, зато Велатри поднялся, обошел стол и очень церемонно приложился к ее руке:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы