Читаем Ведьмин жребий (СИ) полностью

Анцель поднялся с кресла и подошел к окну, разминая пальцы. Ульцескор терпеливо ждал ответа. Невзирая на то, что Ланн не имел права оспаривать решения Совета, идея о краже времени не слишком ему нравилась. Это несправедливо, думал он, и все же людей нельзя уравнять. Кто-то божественно красив, невероятно умен или наделен богатырской силой, кто-то обладает несметными сокровищами, а иные при желании могут отправить человечество во временной полет. Как Вираго. Ведь это их рук дело, не так ли? Ульцескоры предпочитают махать клинком, колдовство они оставляют ведьмам.

— Наш человек, назовем его посланником, нашел в ход в логово Кайна.

— Как ему это удалось? Ведь вы сказали…

— Есть еще одни часы, нейтрализующие влияние башни Альгеи. Пока все, скажем так, спали, он прожил этот месяц и заполучил сведения, в которых мы нуждались.

Ланн очень ясно представил мир, где все живые существа стоят истуканом.

— Он один бродил среди теней? — спросил он.

— Сам его спросишь.

— Он вменяем? — удивился ульцескор.

— Ланн, прошу тебя. Ты не сознаешь всего размаха…

— Вы так говорите, мастер, будто я вас упрекаю.

Анцель обернулся к нему.

— А что — нет?

Ланн решил, что разумнее всего промолчать. Мастер тем временем сменил тему:

— Ты привел в Гильдию девушку. Красивую, позволю себе заметить, девушку. Что ей здесь нужно? Кто она такая?

— Дочь ди Рейза. Моего клиента.

— Ланн, ты же не…

— Похитил ее? — Он не сумел сдержать улыбку. — Нет. Мы не соблюдаем целибат, мастер, а я еще не настолько отчаялся. Отец разрешил ей уйти.

— Она ведьма? — прямо спросил Анцель.

— Если верить Ша… — Ланн вовремя осекся, — юной Вираго, повстречавшейся нам в Башне Луны, то вы правы. Госпожа ди Рейз — ведьма. — В его словах явственно звучала горечь. Он должен был догадаться раньше, ведь проклятье ликантропа не изменило облик Летиции. — Тауматурга. Именно так сказала девочка в алой накидке, ткнув в нее пальцем.

Ланн ожидал, что мастер спросит с презрением — ты что, сдуру втехался в ведьму, ульцескор? И посоветует перекинуться со сверстниками в картишки или посетить бордель, чтобы утихомирить свое растревоженное либидо. Но Анцель тактично промолчал, и втайне Ланн был ему благодарен.

— Где она сейчас?

— Ее отвели к Вираго. Той, что постарше. — Какое-то время Ланн раздумывал, можно ли довериться Анцелю. Приняв решение, заговорил: — Тиша… я хотел сказать госпожа ди Рейз, упоминала о часах, которые крадут время. Спрашивала о хрустальной маске. Знала вещи, которые знать не могла. Она побывала в Лете, и утверждала, что здешние ведьмы говорили с ней.

— Лете, забвение, — неторопливо стал перечислять мастер. — Альгея, боль. Айте, разрушение. Оркос, клятва. Андроктазия, убийство. Эрис, падение. Шесть городов-некрополей, сохранивших частичку первичного колдовства.

— Я помню. Поэтому я согласился привести ее сюда.

— Ты сказал — к той, что постарше? — переспросил Анцель.

— Она совсем седая, мастер.

— Тебе известно, как ее зовут?

Ланн кивнул утвердительно.

— Значит, Алия-Аллор, — Анцель задумчиво поскреб подбородок. — Я переговорю с ней позже. Можешь идти, ульцескор, ты свободен.

Ланн встал и поклонился. Мастер задержал его у двери.

— Это она зашила тебе куртку? Твоя спутница?

— Она, — смущенно признался Ланн.

— Выглядит ужасно. Я лично распоряжусь, чтобы тебе принесли новую одежду.

— Благодарю, мастер.

Во время ученичества Ланн занимал крохотную комнатушку на самом верху башни: ее можно было сравнить с пыльным чердаком, с которого снесли весь ненужный хлам, скопившийся там за долгие годы. Апартаменты в западном крыле, куда редко заглядывало солнце, считались довольно неуютными, а уж зимой Ланну приходилось совсем несладко. Утром он спускался в столовую озябшим, во время завтрака растирал онемевшие от холода пальцы и энергично притоптывал ногами под столом. Став ловцом, Ланн перебрался в восточное крыло. Здесь располагались комнаты мастеров и ульцескоров постарше, чья преданность общему делу являлась неоспоримой, ведь они посвятили Гильдии значительную часть своей жизни. Именно тогда среди товарищей Ланна начались разговоры про особое отношение, которое оказывают новичку. Эти слухи дошли до Риведера Кайна, хотя экзалторы, ясное дело, не сидели с ульцескорами за одним столом. Охотники не трапезничают с теми, на кого охотятся, шутили юные ловцы, но эта шутка тотчас переставала казаться забавной, когда кто-то из них преступал закон. Смертельные яды и текучее серебро были детскими игрушками по сравнению с оружием, которым обладали экзалторы. Изредка одного из них удавалось встретить во внутреннем дворике или на тренировочной площадке, где экзалторы, спасаясь от скуки, участвовали в дружеских потасовках. Конечно, при этом они пользовались мечами из стали, не вызывающими опасений, или сражались голыми руками, если того требовали правила.

Перейти на страницу:

Похожие книги