Читаем Ведьмино озеро полностью

Она сидела, облокотившись о фонарный столб, рисуя в голове сюжеты и вдруг услышала гул мотоцикла. Вскоре она заметила и свет фар, пробивающийся из далека. «Майк» — почему-то сразу подумала Ханна, решив, что тот едет за своей супругой и выбежала на дорогу. Девушка хотела подстраховать Лизу на случай, если та все еще зажимается с кавалерами. Только это был не Майк. Рядом с ней пронесся большой белый мотоцикл, но метров через пятнадцать остановился, и развернувшись подъехал к девушке. Ханна испугалась и на всякий случай спрятала письмо, но вскоре узнала Грея, который сняв шлем поправлял растрепанные волосы и бороду.

— Это вы? — чуть не запищала от радости девушка. — Что сегодня за день то такой?

— Я удивлен не меньше вашего. — улыбнулся Грей. — Вы что здесь делаете в такое время?

Ханна немного растерялась.

— Решила прогуляться, вот иду домой.

— Вы одеты совсем легко, неужели вам не холодно. — повесив шлем на руль спросил Грей.

Ханна прищурила глаз и решила сказать правду.

— Честно сказать у моей подруги сегодня день рождение, мы отдыхали в клубе. Я перебрала и решила выйти подышать, а куртку оставила в гардеробе.

— Дело молодое. — улыбнулся старик.

— Мне интересно, скажите, как вы тут оказались? — слегка приподняв от удивления бровь спросила она.

— Я остановился здесь на несколько дней.

Грей смотрел, как желто-синий свет фонаря обливал ее густые темные волосы, подчеркивая их глубину.

— Простите за откровенный вопрос. — вдруг произнес он. — Вы верите в судьбу.

Ханна слегка испугалась от неожиданного вопроса.

— Честно сказать, не верила, но события сегодняшнего дня заставили меня усомниться. А вы почему спросили?

— Мне порой кажется, что прописанные судьбой дороги ведут нас именно так, что в определенные моменты жизни понимаешь — это действительно то, что нам сейчас нужно.

Она смотрела на старика, как на дивного волшебника, прилетевшего на ковре-самолете и ей бы хотелось услышать его историю, но точно не сейчас, когда ее голова была переполнена совсем другим. Но тот продолжал:

— Вот я смотрю на вас, как на недостающий пазл.

— Что со мной не так? — вдруг напыжилась девушка.

— Нет. С вами все в порядке, но глядя на вас я вспоминаю свою молодость. Что-то стало понятным, о чем-то приходится жалеть.

«С чего вдруг он разоткровенничался, чего это его понесло?» — подумала Ханна и решила, объективно взглянув как специалист, что Грей уже немного тронулся. Ей меньше всего хотелось философствовать и выслушивать чумного старика, к тому же сырой холод вновь пробрался под ее одежду.

— Не подумайте, что я сумасшедший. Сейчас, видимо, не время говорить об этом. — словно угадал мысли Ханны произнес Грей, при этом снова стал довольно милым и забавным. — Вам, наверное, нужно идти. Если хотите, могу подвести.

— Вы можете подсказать который час? — вдруг вспомнив про подругу спросила девушка.

— Конечно… Половина второго. — ответил седовласый байкер, взглянув на большие блестящие часы на правой руке.

— Вы меня сильно выручите, через пол часа закрывается клуб.

— Тогда не будем терять времени, только вначале накиньте вот это. Не могу больше смотреть как вы трясетесь, тем более на мотоцикле этот холод будет казаться в несколько раз сильнее. — молвил старик и достал из багажника мотоцикла теплую черную ветровку. — Куда едем?

— Все время прямо, потом я скажу где повернуть.

— Хлопайте по плечам, в какую сторону поворачивать, потому что я могу не услышать. — сказал Грей и завел агрегат.

Они домчались до клуба в считанные минуты и Ханна быстро пошла во внутрь. В клубе почти никого не осталось. Пробежав глазами по залу и убедившись, что Лизы там нет, девушка забрала куртку и вышла. Грей все еще стоял на улице, дожидаясь Ханну. На улице было еще много людей, кто-то ждал такси, кто-то выяснял отношения, а кто-то просто наблюдал за тем, кто и с кем уходит, чтобы потом распространять слухи. Только Ханна не обращала на них особого внимания и шепнув что-то водителю мотоцикла уехала прочь по темной улице.

Они подъехали к дому Лизы, света нигде не было. Грей заглушил мотоцикл. Ханна сняла ветровку Грея и сказала:

— Вы мне напомнили одного человека, который когда-то так же, как и вы дал мне свою теплую куртку и довез меня до дома. — блеснула милой улыбкой Ханна и положила руку на плечо старику. — И мне теперь почему-то грустно прощаться с вами.

— Я за свою жизнь научился отпускать людей и не принимать ни чего близко к сердцу. Быть может я вам покажусь холодным, но на самом деле абсолютно с любым человеком мы можем увидеться в последний раз и даже не знать этого. Я терял в своей жизни много людей, внезапно, без предупреждения, хотя думал, что расстаюсь всего на несколько дней или даже часов. В этом и есть парадокс — жизнь непредсказуема. Поэтому говорю вам до свидания, и надеюсь, что мы увидимся с вами снова.

— Я желаю вам удачи!

Старик застегнул шлем и завел аппарат.

Ханна смотрела ему в след и махала рукой. Она стояла пока свет фар не погас в безмолвной темноте.

Перейти на страницу:

Похожие книги