‒ Чего бы я больше всего хотел, так это увидеть какого-нибудь 'томми'. Хоть что-нибудь из нормального мира. Корабль, самолет. По крайней мере, я имел бы надежду, что, возможно, не окончательно спятил. Мне кажется, что все это какой-то сон.
* * *
На расвете навел шороху дежурный акустик. В течение долгого времени он не мог выдавить из себя сколько-нибудь внятного доклада. Речь шла ни о вражеском корабле, ни о чем ином, что он мог бы идентифицировать.
Слышно было шум. Могучий, протяжный и неудержимый, как звук большого водопада.
Райнхардт забрал у него наушники и некоторое время сам сидел, склонившись над постом акустика, с глупым выражением на лице, прижимая к уху трубку микрофона. Затем вышел на палубу мостика.
‒ Стена тумана прямо по курсу, герр оберлейтенант! ‒ доложил вахтенный матрос. ‒ По всему горизонту перед кораблем.
Действительно, субмарина двигалась прямо в направлении стены белого пара, стоящей впереди по всей ширине моря, и стена эта заметно приближалась.
‒ Не нравится мне это! ‒ сказал Райнхардт. ‒ Стоп машина!
Монотоннный шум дизелей сменился звуком холостого хода, но корабль продолжал двигаться с той же скоростью, если не быстрее.
‒ Назад обоими! ‒ крикнул Райхардт. За кормой послышалось бурление воды, но субмарина продолжала медленное движение вперед.
‒ Что-то нас тащит, ‒ сказал Вихтельман. ‒ Словно течение какое-то.
Райнхардт спустился в центральный пост.
‒ Перископ вверх! На всю высоту!
Раздался визг двигателя и труба перископа выдвинулась высоко над рубкой. Райнхардт перевернул фуражку козырьком назад и приник лицом к окуляру.
Спустя несколько мгновений, он наконец оторвался от него, бледный как полотно.
‒ Полный назад! Что есть мочи!
‒ Что там?
Райнхардт поднялся с сидения перископа.
‒ Конец света. Мы достигли горизонта. Если не верите ‒ взгляните сами, ‒ и побежал вверх по лестнице на мостик.
В самом деле. Море заканчивалось, как ножом обрезанное, и воды, переливаясь через край, обрушивались в пустоту, поднимая в воздух тучи водяной пыли. И так было до самого конца горизонта. Огромная полусфера неба и бесконечный гигантский водопад.
Двигатели ревели, за кормой кипела вода и поднимались клубы черного дыма.
‒ Поворот! Резко! Руль сто! Полный вперед! ‒ ревел Райнхардт по громкой связи.
Корабль, дрожа, как конь, страдающий лихорадкой, начал разворот, но чувствовалось, что делает это по какой-то ненормально широкой дуге.
‒ Левый дизель, малый вперед! Правый, полный вперед! ‒ кричал Райнхардт.
‒ Не вытянем, ‒ прошептал кто-то.
‒ Ерунда! Идем!
Наконец, удалось повернуться кормой к пропасти и Райнхардт распорядился задействовать дизели на полную мощь. Субмарина двигалась, хотя казалось, что с каждым оборотом вращение винта замедляется.
Двигатели ревели изо всех сил, а корабль двигался все медленнее.
‒ Господин оберлейтенант, это течение поверхностное! ‒ крикнул чиф. ‒ Сумеем оторваться под водой!
‒ Срочное погружение! ‒ взревел Райнхардт, не раздумывая. ‒ Живо! Под воду!
Течение отпустило субмарину лишь на глубине ста пятидесяти метров. Мало-помалу оторвались. Это длилось почти час, в течение которого экипаж сидел молча, вглядываясь в циферблат лага, или нервно заламывал пальцы, напряженно глядя в спину рулевого, который выглядел так, словно двигал корабль усилием своей воли.
‒ Может быть, лаг вращается вхолостую, за счет силы течения? ‒ прошептал второй офицер.
Райнхардт отрицательно покачал головой.
‒ Нет. В таком случае мы бы уже свалились. Движемся самостоятельно!
Взрыв энтузиазма едва не разорвал субмарину. Один лишь Райнхардт сидел неподвижно в помещении офицерской столовой и наблюдал как матросы лупят друг друга по плечам, поднимают друг друга на руки и пляшут на гретингах. Дождался, когда все успокоится.
‒ Идем в обратную сторону, ‒ сообщил он. ‒ Назад в Асхейм.
Эйфория утихла.
‒ Где старший матрос Френссен?
‒ В столовой торпедистов.
‒ Позвать в центральный пост!
Френссен был свято уверен, что ему предстоит выдержать разнос за приступ паники на мостике и шел в рубку, как на казнь. Райнхардт, взглянув на его щенячье лицо, почувствовал себя невероятно старым и усталым.
‒ Френссен, усаживайтесь со вторым офицером в навигационном посту и рассказывайте ему все, что вы слышали от своей бабки. Возьмите бумагу и постарайтесь составить нам карту всего этого Асхейма.
‒ Господин оберлейтенант, но ведь это сказки, к тому же, я был еще ребенком и…
‒ Это приказ, оберматрозе Френссен! Вы обязаны вспомнить все! Вы единственный из нас знаете, что все это значит!
‒ Яволь! Есть… составить карту Асгарда…
* * *
‒ Знаете, что мне более всего это напоминает? ‒ спросил чиф во время ужина.
‒ Ну?
‒ Одиссею.
Райнхардт покачал головой.
‒ В нашем случае все гораздо хуже. Одиссей мог плавать себе хоть двадцать лет, а нам необходимо горючее.
‒ По мнению этого коротышки датчанина Френссена, ключом ко всему является 'радужный мост'. Якобы он соединяет миры.