Читаем Век перевода (2005) полностью

РОБЕРТ УИЛЬЯМ СЕРВИС (1874–1958)

ЗОВ ГЛУХОМАНИ

Ты глядел ли на величье — там, где видишь лишь величье,Водопадов и обрывов высоту,Гривы гор, пожар заката, в вышине полеты птичьиИ ревущую каньонов черноту?Ты по сказочной долине и по горному отрогуПроложил ли к Неизвестному пути?
Ты души настроил струны на молчанье? Так в дорогу!Слушай зов, учись и цену заплати.Ты шагал ли через пустошь, пробирался ли усталоЧерез заросли, кустарники, полынь?Ты насвистывал рэгтаймы там, где дальше — только скалы,Познакомился с повадками пустынь?Ты под небом спал ли звездным, на коне скакал степями,Ты, под солнцем изнывая, брел вперед?Ты сумел ли подружиться со столовыми горами?
Ну так слушай — Глухомань тебя зовет.Ты с Безмолвием знаком ли? То не снег на ветке нежной —В Тишине той лжив и суетен наш бред!Ты шагал ли в снегоступах? Гнал собак дорогой снежной,Шел ли в глушь, торил пути, достиг побед?Ты шагал ли к черту в зубы, ты плевал ли на напасти?Уважал тебя любой индейский род?Чуял в мышцах силу зверя, мог ли рвать врага на части?
Так внимай же: Глухомань тебя зовет.Ты страдал ли, побеждал ли; шел к фортуне, полз за нею:Средь величья — стал великим, как титан?Делал дело ради дела; мог ли видеть — дня яснее —Ты в любом нагую душу сквозь обман?Ты постичь ли смог, как много есть примет величья Бога,Как природа гимны Господу поет?Здесь творят мужчины смело только истинное дело.Ну так слушай — Глухомань тебя зовет.
И в привычках пеленанье, и в условностях купанье,И молитвами кормежка круглый год,И потом тебя — в витрину, как образчик воспитанья…Только слышишь? — Глухомань тебя зовет.Мы пойдем в места глухие, испытаем мы судьбину;Мы отправимся неведомым путем.Нам тропу звезда укажет; будет ветер дуть нам в спину,И зовет нас Глухомань… ну так идем!

БОЛЕСЛАВ ЛЕСЬМЯН (1877–1937)

***

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже