— Эй… — Эхо голоса прокатилось по залу и, отразившись от дальней стены, весёлым мячиком запрыгало по каменным плитам пола. Тишина всколыхнулась, возмущённая вторжением, а герои прошлого с барельефов, украшавших стены, обрадованно заулыбались. Им тоже не по вкусу торжественный покой.
— Есть тут кто?
— Что вам будет угодно? — из-за статуи выглянул сгорбленный старик, неуловимо похожий на Варгуна.
— Мне будет угодно взять в руки палаш и пригласить кого-нибудь из Мастеров на поединок.
В белёсых глазах старика плескалось непонимание.
— Поединок. Мне нужен поединок! Понимаешь?
— Таир требует поединка? Таир желает проверить умение, сразившись с Мастером? Здесь?
— Таир требует! Таир желает! Таир будет сражаться здесь! — Ронгар их за задницу с их дворцовым этикетом, шагу не сделаешь, чтобы какой-нибудь лизоблюд не поинтересовался намерениями «таира Иско».
— Таиру нет надобности кричать, злость мешает поединку, а Зал Победы ошибок не прощает, он капризен, как сама судьба, и подобно ей же благосклонно взирает на сильных и беспощаден к слабым. Готов ли Таир со смирением и покорностью принять приговор этого места и уйти прочь?
— Прочь?
— Прочь. За дверь. Вон. Зал Победы не для самозванцев…
— К Ронгару вас с вашими правилами! — ярость обжигала, словно горный лёд, словно вино, смешанное с ядом, словно голоса, что звали его ночью… Он почти снова слышал их, он почти подчинился… Он не уйдёт, ни за что не уйдёт, пока не получит желаемого. Голос старика пробился сквозь пелену ярости.
— Так, значит, таир остаётся?
— Да!
— И с кем же Безродный желает сразиться?
С кем? Да не знает он… Хотя одно имя всплыло в памяти.
— Лурр-Певец.
— Оружие? — из голоса жреца-смотрителя исчезла подобострастность, и, Ронгар задери, Шио это нравилось. Ему вообще это место пришлось по вкусу.
— Палаш.
— Помнит ли Безродный, что судить должны семеро?
— Да хоть весь дворец. — Ярость то накатывала волной, то отступала, но лишь затем, чтобы вернуться и снова заявить права на глупого человека, которому очень хочется кого-нибудь убить.
Примечания
1 Век состоит из 10 декад. В каждой декаде 10 лет. У каждого года свое название и предназначения. См. летосчисление.
2 Год состоит из 4 времен. Время состоит из 3 трэйдов.
3 Водяные собаки — презрительное прозвище Королевской Береговой стражи, пошло оттого, что на гербе изображён чёрный пес, плывущий в море.
4 Великий — воплощение сил созидания и порядка. Он — величина абсолютная и непреложная, однако, чересчур «велик», чтобы напрямую влиять на события, происходящие в мире. Посему присутствует в образе двух богов-воплощений. Символ — круг. Последователи Великого ищут путь к богу через отказ от всего мирского и совершенствование разума.
5 Светляк — увеличенное и изменённое магией животное, которое обладает способностью светиться в темноте, используется для освещения помещений. Большую часть времени дремлет или жуёт. Неприхотливо, живёт долго, размножается в неволе, поэтому весьма популярно.
6 Женский возраст — 16 лет. Официально именно с этого возраста девушкам разрешено вступать в брак.
7 Драконий трон — королевский трон выполнен в виде дракона, чтобы напоминать об истинном предназначении королей — хранить тайную реликвию и сон Дракона времени.
8 Свалл — господин, мелкая знать.
9 Ронгар — Хозяин тёмных душ, Живущий-во-тьме, Седой жнец. Воплощение мужских сил разрушения. Изображают в виде белого нетопыря. Имеет своих последователей — тёмные маги, палачи, воины-наёмники, контрабандисты, разбойники, воры и прочее. Символ — белая звезда.
10 Длинные волосы — привилегия высшего сословия.
11 Коронное уложение — основной свод законов.
12 Крадущийся-в-ночи — наёмный убийца.
13 Крис — жертвенный нож.
14 Снорр — золотая монета равна 4 сулам.
15 Сул — серебряная монета равна 4 миксам. Микс — мелкая разменная монета.
16 Тамир — Королева ночи, Хозяйка грёз, Идущая-по-слезам. Женское воплощение тёмных сил, покровительствует блудницам, ведьмам, женщинам-убийцам. Изображают в виде женщины-змеи с очень бледным лицом, черноволосой и черноглазой. Поэтому девочек с подобной внешностью считают отмеченными богиней и либо отдают на воспитание в один из храмов, либо продают, чтобы не накликать беду в дом. Символ — мёртвая лилия (стилизов. цветок с четырьмя лепестками, рисуется чёрным).
17 Мусак — козёл.
18 Кааме — женское воплощение Великого. Изображается в виде пожилой женщины со змеёй на коленях — т. е. мудрость, доброта. Символ — змейка. Святые: Брунесса — покровительница семьи, Ольгерда — покровительница рожениц, Кукия — покровительница маленьких детей. Титулы богини — Хранительница, Солнцеликая.
19 Кхмар — шестиногое насекомое-паразит, обитающий в лошадиной гриве, питающийся кровью. Переносит лошадиную сыпь, от которой умирают целые табуны, поэтому люди боятся и ненавидят кхмаров, считая их порождениями Тамир.
20 Печать и пояс — символы власти. Печатью скрепляются все договоры, а на поясе — имена всех старейшин рода, начиная с самого первого, генерала Камма. Пояс постоянно «дополняется», поэтому, чем старше род, тем длиннее пояс.