меняются декорации
8
И это отныне будет моей главной задачей в Москве (
9
Чайковский круче Вагнера
10
«Немецкое еженедельное обозрение» — пропагандистский киножурнал в гитлеровской Германии (
11
посол СССР в Германии в 1939–1941 гг. (
12
РОВС — Российский Общевоинский Союз, правопреемник белогвардейских Вооружённых сил Юга России, — наиболее непримиримая к СССР организация эмигрантов, в годы войны активно сотрудничавшая с гитлеровцами (
13
Ю. Гужон — крупный российский промышленник, владелец металлургического завода в Москве, известным в последующем под названием «Серп и Молот». Был убит осенью 1918 г. офицерами белогвардейской Добровольческой армии на своей даче в Крыму (
14
чин сотрудников гитлеровской тайной полиции — гестапо, соответствующий майору
15
А. Петэн — глава формально независимой от Германии южной части Франции, которая была оккупирована гитлеровцами лишь в конце 1942 года (
16
пушечным мясом (
17
Жак де Моле — последний великий магистр Ордена тамплиеров. Знаменитый разгром Ордена завершился его сожжением на костре 18 марта 1314 г. (
18
Банк международных расчётов (
19
Р. Фальер — президент Франции в 1906–1913 гг, известен своим происхождением из бедной рабочей семьи (
20
французский государственный банк развития, созданный в 1816 году
21
Эммануил Людвигович Нобель (1859–1932) — один из ведущих российских промышленников и инноваторов, возглавлявший крупнейшую нефтяную компанию своего времени — «Товарищество братьев Нобелей», завод «Русский дизель» и др. Являясь родным племянником знаменитого Альфреда Нобеля, Э. Л.Нобель родился в Санкт-Петербурге и имел российское подданство. Покинул Россию после 1917 года
22
Абрам Соломонович Залманов (1875–1965) — известный российский врач, после революции некоторое время лечивший В. Ленина. В 1921 г с разрешения последнего выехал за границу. Во время войны проживал в оккупированном гитлеровцами Париже (
23
в годы нацизма — созданная под патронатом министра вооружений Ф. Тодта «трудовая армия», в которую первоначально вербовались вольнонаёмные рабочие и инженеры для трудоустройства в военной промышленности Германии, а в последние годы войны направлялись военнопленные (
24
речь идёт об обороне Бельфорской крепости во время франко-прусской войны 1870–1871 гг., которой руководил полковник П. М.Данфер-Рошро. Впоследствии он стал национальным героем Франции, ему установлен памятник на названной в его честь площади в Париже, выполненный в виде возлежащего льва (
25
дамой полусвета (
26
моя дорогая (
27
бизнесу (
28
речь идёт о банкнотах в 500 и 1000 рейхсмарок, введённых в обращение после прихода к власти нацистов в 1934 г. (
29
с Божьей помощью! (старинный возглас при отправлении корабля)
30
врагов народа
31
расслабься и получай удовольствие (
32
извините меня, мадам, но в вашем взгляде больше зависти, чем недовольства (
33
нет, это совсем не то, что мне необходимо (
34
вся жизнь состоит из проклятых вопросов (
35
«Я не люблю тебя одетой — // лицо прикрывши вуалеттой // затмишь ты небеса очей» (П. Верлен, пер. Ф. Сологуба)
36
я не могу назвать вам свой возраст, поскольку он меняется со временем (известный афоризм А. Алле) (
37
Альфонс Алле знал толк в этих вопросах (
38
Он только забыл сказать, что часы однажды остановятся… (
39
И в то же время он справедливо утверждал — никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать послезавтра! (
40
Браво! И после всего этого вы скажете, что вы равны другим? Девушки знают, кому строить глазки! (
41
Сегодня мы расстанемся, // Сегодня мы разойдёмся // Навсегда (
42
кто знает? (
43
милостивая госпожа
44
положение обязывает (
45
помню твои глаза (
46
короткие разговоры (
47
Einsam in truben Tagen hab ich zu Gott gefleht («Богу я раз молилась, плача одна в тиши…» (
48
Как странно!.. как странно!.. Его слова запали глубоко в моё сердце… Неужели может сулить несчастье настоящая любовь? Что ты решишь, моя взволнованная душа?
49
Безумство!.. безумство!..
50
хорошая мысль
51
великолепно!
52
выписка из отеля
53
Национальный банк Швейцарии
54