Читаем Вельяминовы. За горизонт. Книга 4 (СИ) полностью

– Хватит, пришел конец их власти…  – ребята выскочили наружу. Генрих вздохнул:

– Ладно, надо уходить отсюда, но где дядя Джон…  – он не выпускал руки Марии. Девушка смутилась:

– Знаете, кузен, мы в первый раз увиделись на том месте, где до войны встретились папа и тетя Марта…  – он кивнул:

– На «Охотном ряду». Его правда, сейчас переименовали, но все равно это Охотный Ряд…  – она сидела так близко, что ее светлые волосы щекотали разгоряченную щеку Генриха:

– Я тогда загадала, – тихо сказала Маша, – загадала, что если мы с вами встретимся еще раз, то…

У него была крепкая, надежная ладонь:

– Что, кузина Мария…  – в серо-зеленых глазах заиграла смешинка, – что тогда должно было случиться…  – Маша отвернулась:

– Все должно было быть хорошо, но видите, – она обвела рукой вестибюль, – видите, все не совсем…  – Генрих еще никогда никого не целовал:

– И не надо было, – понял он, неловко прижавшись губами к ее щеке, – кроме нее, мне никого, никогда будет не надо…  – он услышал стук ее сердца. Толпа на площади жадно закричала:

– Бей коммунистов, давайте его сюда, мы его в землю втопчем…  – от ее мягких губ пахло медом:

– Все совсем, – уверенно шепнул Генрих, – совсем, как надо. Маша, милая, я люблю тебя, я так тебя люблю…  – она отозвалась:

– Я тебя тоже… Я с осени все время о тебе думала, милый.

Рядом закашлялись, Маша смущенно пробормотала:

– Дядя, извините, пожалуйста…  – Генрих поднялся, увлекая ее за собой:

– Дядя Джон, – заявил юноша, – мы с Марией обручились, прямо сейчас…  – герцог держал обрез:

– Это я понял, – хмуро сказал он, – у меня глаз один, но зоркий. Дорогие жених и невеста, – он обернулся, – прямо сейчас, как ты выражаешься, нам надо уходить отсюда…  – Джон посмотрел на часы, – через пять минут на площади появится местный генерал Олешко с солдатами внутренних войск. Это вам не танкисты, не ждите от них снисхождения…  – Маша робко спросила:

– В кого стреляли наверху, дядя…  – герцог буркнул:

– В тех самых снайперов, обеспечивавших эвакуацию партийцев…  – десять человек восставших, пробившихся на последний этаж здания, не могли задержать почти сотню работников Комитета:

– Секретари ЦК сбежали, – хмыкнул Джон, – если бы они попались в руки толпе, их бы вздернули на фонарных столбах, как в Будапеште…  – Генрих потер закопченное лицо рукавом спецовки:

– Откуда вы узнали о войсках, дядя…  – герцог спрятал оружие:

– По рации услышал. Я, милые мои, стрелял в Паука, вашего кузена. Не знаю, ранил ли я его или убил, но нам надо как можно быстрее покинуть город. Возвращаться в слободу времени нет, – он дернул щекой, – опять мы останемся, как говорят русские, с голым задом. Надо, не теряя времени, добраться до станции…  – на площади послышался звук автомобильных моторов. Джон вспомнил:

– Андрей Андреевич велел мне уходить. Он сказал, что у меня на руках дочка, мне надо думать о ней, то есть теперь о них…  – герцог велел:

– Пошевеливайтесь. В здании есть черный ход, за полчаса мы доберемся до станции…

Осколки зеркала захрустели, хлопнула неприметная дверь под лестницей. Вихрь закружил в разоренном вестибюле обгоревшие куски кумача.


Захлопнутое деревянное окошечко кассы пересекала кривая надпись мелом: «Хрущева на мясо! Смерть коммунистам!». На половицах тесного зала слободской станции виднелись следы костра, рядом валялись пустые бутылки из-под водки:

– Патрули побежали на площадь перед горкомом, – понял Джон, – в первые дни бунта сложно требовать от людей дисциплины. Но здесь первые дни станут и последними…

Станция пустовала. Железнодорожные служащие, напуганные вчерашней демонстрацией, судя по всему, решили не появляться на рабочих местах. Оглядываясь по сторонам, герцог услышал голос племянника:

– Дядя Джон, у меня есть немного денег…  – пошарив по карманам, парень достал клеенчатое портмоне, – и у Маши тоже…  – племянница, зардевшись, сунула руку за вырез темного платья официантки. Девушка вытащила на свет перетянутую резинкой трубочку купюр с профилем Ленина:

– Я откладывала из получки, дядя, на всякий случай…  – герцог хмыкнул:

– Случай и наступил…  – достав паспорт Мяги, он щелкнул зажигалкой, – только касса не работает, билетов на этой ветке не продают…  – выглянув на голую платформу, он велел Генриху:

– Бери Машу, взбирайтесь на автодрезину…  – герцог указал на темно-зеленый вагон, – как говорится, тише едешь, дальше будешь…  – на слободской станции стояли служебные дрезины для осмотра и ремонта путей:

– Они работают на автомобильном двигателе. Электричество от линии отрубили вчера, – спокойно подумал Джон, – хорошо, что взрывчаткой начинили именно электровоз. Он все равно сейчас бесполезен…  – одинокий локомотив торчал на путях немного поодаль от платформы. Генрих неуверенно спросил:

– Но как ее водить, дядя…  – подожженный Джоном паспорт Мяги рассыпался легким пеплом. Прикурив папиросу, герцог отозвался:

– Так же, как и машину. Права у тебя есть, автомеханик Рабе…  – он не хотел отдавать племяннику обрез. Патроны у Джона еще оставались:

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги