Читаем Вельяминовы. За горизонт. Книга 4 (СИ) полностью

– Пижон, он и есть пижон. Делает вид, что читает на иностранном языке…  – кусая сразу от двух пирожков, юноша зашелестел страницами. Продавщица обвела глазами высокий, зал:

– Богомолка тоже здесь, – поняла она, – она, кажется, приехала в Москву с отцом…  – невысокий, крепко сбитый мужичок лет пятидесяти, носил черную повязку, закрывающую утерянный глаз. На непокрытой голове серебрился короткий ежик:

– Инвалид войны, – женщина отвела взгляд, – неудобно его разглядывать…

Инвалид тоже щеголял в самых обтрепанных вещах, сером ватнике и подшитых валенках. Они с девушкой расстелили салфетку на скамейке. Из рюкзака богомолки появились вареные вкрутую яйца, черный хлеб и заветренные коржики:

– Фляга у нее тоже при себе, – прищурилась продавщица, – аккуратная девушка…  – мужик неожиданно изящно очистил яйцо:

– У него повадки другие, – поняла женщина, – наверное, он из реабилитированных. По лицу видно, что он не простой человек…

Несмотря на полуседую щетину, покрывавшую впалые щеки, лицо незнакомца казалось отдохнувшим. Выкинув куски ленты в урну, парень замотал вокруг шеи дорогой, мягкий шарф. На улице сеял мокрый снег вперемешку с дождем. На следующей неделе, к годовщине революции, ожидались первые заморозки. Проводив глазами выскочившего на улицу пижона, продавщица увидела, что девушка грызет коржик. Прибрав салфетку, инвалид вытащил пачку папирос:

– Здесь курить нельзя, дядя…  – тихо сказала Маша. Герцог усмехнулся:

– Я умею читать…  – он почти весело фыркнул, – как говорится, не учи ученого…  – сверившись с вокзальными часами, он велел:

– По коням. Хорошо, что ветка прямая, меньше проболтаемся в метро…  – Маша удивилась:

– Вы хотели поехать в Марьину Рощу, нам надо сесть на троллейбус…  – герцог нахлобучил на голову поношенную кепку, прикрывающую уши:

– Сначала нам надо в парк Сокольники…  – быстро собрав остатки провизии, он вскинул на плечо рюкзак:

– Надеюсь, карта твоего отца верна и за пятнадцать лет никто его схроны, как говорили на войне, не тронул…

Покинув вокзал, инвалид и девушка пошли к неоновой букве «М», переливающейся над входом в метро.


Сложнее всего оказалась отыскать подходящее место для свидания.

Сунув астры под расстегнутую куртку, Павел нащупал в кармане связку ключей. Приводить Дануту, как звали девушку, на Патриаршие пруды, было невозможно:

– Надя еще на гастролях… – Павел сверился с табло Ленинградского вокзала, – но Аня здесь. Она может вернуться в квартиру в любой момент. И вообще, в подъезде вечно торчат милиционеры…  – у него имелся паспорт гражданина Бергера, Павла Яковлевича, с московской пропиской, но москвичам номера в гостиницах не сдавали:

– То есть сдают, наверное, – хмыкнул Павел, – но надо предъявлять ходатайство организации…

В любом случае никто бы не поселил в одну комнату постояльцев разного пола, без свидетельства о браке:

– В гости Дануту тоже бы не пустили, – вздохнул юноша, – тем более, она иностранка…  – полька, по ее словам, приехала на год в Москву по студенческому обмену. Павел в очередной раз порадовался своей предусмотрительности. Гражданин Бергер по паспорту отпраздновал совершеннолетие. Данута оказалась всего на год его старше:

– Ерунда, – улыбнулся подросток, – год большого значения не имеет. Она решила, что мне двадцать лет, или даже больше…  – девушка удивилась его изысканным манерам:

– Ты не похож на русских парней, – с милым акцентом сказала она, – по крайней мере на тех, кого я встречала…  – Павел отговорился любовью к истории:

– И вообще, – весело добавил он, – не все мужчины в СССР болеют за хоккей и пьют пиво…  – Данута призналась, что Павел напоминает ей героев Толстого:

– Князя Андрея Болконского, – девушка задумалась, – или…  – она пощелкала пальцами, – Долохова…  – Павел даже смутился. Данута встряхнула черноволосой головой:

– Или дворянина из романов Сенкевича…  – Павел читал дореволюционное издание «Огнем и мечом»:

– Данута хорошо знает русскую классику, – понял он, – с ней интересно и без…  – он почувствовал, что краснеет. Пока они только несколько раз целовались, когда Павел провожал девушку в новый район рядом с Университетом:

– Она делит квартиру с другой студенткой…  – он выбросил окурок, – ей неудобно приглашать меня даже на кофе…  – нежелание приводить Дануту домой Павел объяснил тем, что живет с сестрами:

– Мы сироты, – заметил он девушке, – как и ты. Наши родители погибли после войны…  – больше о семьях они не разговаривали, но Павел знал, что Данута выросла в приюте:

– Она понятия не имеет, кто ее родители, – помрачнел юноша, – они могли быть партизанами, или евреями…  – Данута больше напоминала еврейку, чем он сам:

– Она похожа на Аню и Надю, – подумал Павел, – только у нее волосы совсем черные…  – вьющиеся локоны спускались на стройную спину, нос девушки украшала изящная горбинка:

– Но она католичка, то есть тайная католичка…  – о встрече в костеле они тоже не говорили. Данута объяснила посещение церкви чистым любопытством. Павел понимал, что девушка не хочет признаваться в религиозности:

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги