Читаем Великая сила любви полностью

– Но она.., попытается.., навредить тебе, – слабым голосом произнесла Ция.

– Она уже вредит мне тем, что обижает тебя! – промолвил маркиз. – Я и предположить не мог, что она посмеет явиться в мои дом на следующий же день после похорон мужа, да еще увидится с тобой и наговорит кучу гадостей!

Они немного помолчали, прежде чем Ция сказала:

– Я так виновата перед тобой! Ты сможешь меня простить? Как я могла не доверять тебе!

– Я постараюсь завоевать твое доверие, – ответил маркиз. – А ты должна меня простить за то, что в прошлом я много грешил. Но я хочу поклясться в этом святом месте, что этого никогда не будет в нашей с тобой жизни.

Ция слегка всхлипнула.

– Я люблю тебя! Я люблю тебя! – прошептала она. – Но когда я ехала сюда, мне хотелось только одного – упереть!

– Но теперь к нам обоим вновь вернулось желание жить! – сказал маркиз. – Я хочу, чтобы ты поехала домой и выбрала себе свадебное платье, в котором завтра ты пойдешь со мной под венец!

Он привлек Цию к себе и крепко обнял.

– Я люблю тебя всем сердцем! – сказал он. – Этих слов я не говорил ни одной женщине на свете, клянусь!

– Я тоже тебя люблю! – прошептала Ция. – Весь мир для меня пуст, если в нем нет тебя!

– Я всегда буду рядом, – отвечал маркиз.

Он взял ее руку и нежно поцеловал каждый пальчик.

Затем они оба вышли из кабинета. Возле алтаря они нашли священника, который проводил Цию к монсеньеру Сент-Иву.

– – Можно нам поговорить с монсеньором? – спросил маркиз.

– Сожалею, сэр, – ответил священник, – но монсеньор сейчас занят на исповеди. Он просил передать, что будет молиться за вас обоих.

– Поблагодарите его от моего имени, – попросил маркиз, – и передайте, что я сделаю пожертвование для храма.

Они прошли перед алтарем, и Ции показалось, что все святые шлют им свои благословения.

Затем они вышли на улицу, и Ция увидела карету маркиза, запряженную парой лошадей.

По пути до дома они почти не разговаривали, но Ции казалось, что в ее жизни еще не было более теплого и радостного дня.

Солнечный свет словно окутывал их обоих атмосферой счастья и любви.

Когда они прибыли в дом на Парк-лейн, первым, кого они встретили, был Картер. Ция заметила, что он был удовлетворен, увидев, что с ней все в порядке.

Пока она бегала снимать шляпку. Картер рассказал маркизу, что произошло.

– Случайно вышло так, что я увидел мисс Лэнгли, когда она проезжала мимо Букингемского дворца, – сказал маркиз. – В это время я был там с визитом у его королевского высочества. Однако вы были очень предусмотрительны, Картер, что послали вслед за мисс Лэнгли человека.

Приятно, что я всегда могу положиться на вас.

Лицо слуги просияло.

– А леди Кейтон все еще здесь? – спросил маркиз.

– Она ушла четверть часа назад, милорд, – ответил Картер. – Она прождала вас почти час.

– Если она еще раз зайдет, – жестко сказал маркиз, – скажите, что меня нет дома!

– Милорд, я не знал, что сегодня утром мисс Лэнгли была в кабинете!

– Я понимаю, – ответил маркиз, – но прошу вас больше не допускать подобных ошибок. И пожалуйста, не рассказывайте об этом ее светлости..

– Нет, конечно, нет! – ответил слуга. – Это ее только расстроит.

Маркиз распорядился, чтобы в гостиную подали чай.

* * *

После обеда они отправились за покупками.

Ции еще хотелось успеть посмотреть церковь, где их будут венчать, но маркиз настоял, чтобы она пошла к себе и немного отдохнула.

Возможно, это было связано с тем, что маркиз еще не успел украсить храм цветами.

Венчание было назначено на пять часов.

Церковь и замок были построены одновременно, причем церковь почти не изменилась со временем.

Маркиз распорядился доставить в храм букеты лилий, и их тонкий аромат наполнял все помещение.

Белые лилии прекрасно сочетались с белоснежным венчальным платьем невесты.

– Ты все так прекрасно подготовил! – восхитилась Ция, когда они выехали из Лондона.

– Я хочу, чтобы в твоей жизни все было прекрасным! – Ответил маркиз. – Прекрасным, как наша любовь.

– У меня нет слов, чтобы выразить, как я счастлива!

Маркиз чувствовал то же самое.

Накануне вечером Гарри сказал ему:

– Вы не могли бы найти лучшей партии, чем Ция!

– Я так люблю ее! – пылко ответил маркиз.

Он боялся, что Гарри считает, что он женится на Ции только для того, чтобы избавиться от Жасмин.

– Я это знаю, – отозвался Гарри. – Я никогда не видел, чтобы вы выглядели таким счастливым и довольным жизнью!

Маркиз рассмеялся: это была чистая правда.

Он был необыкновенно счастлив: он встретил свою единственную, настоящую любовь.

Маркиз повез Цию в замок, а Гарри отправился к друзьям, жившим неподалеку.

– Вы понимаете, что меня разорвут на кусочки, если я стану единственным свидетелем на вашей свадьбе, – жаловался Гарри. – Все наши приятели во главе с принцем Уэльским ожидают роскошного пиршества!

– Я боюсь, придется их разочаровать, – ответил маркиз. – Я мечтал именно о такой свадьбе, которую мы собираемся устроить. Правда, мне казалось, что моим мечтам не суждено сбыться.

– По-моему, вы хотите сказать, что Ция тоже мечтала именно о такой свадьбе, – заметил Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги