– Но она.., попытается.., навредить тебе, – слабым голосом произнесла Ция.
– Она уже вредит мне тем, что обижает тебя! – промолвил маркиз. – Я и предположить не мог, что она посмеет явиться в мои дом на следующий же день после похорон мужа, да еще увидится с тобой и наговорит кучу гадостей!
Они немного помолчали, прежде чем Ция сказала:
– Я так виновата перед тобой! Ты сможешь меня простить? Как я могла не доверять тебе!
– Я постараюсь завоевать твое доверие, – ответил маркиз. – А ты должна меня простить за то, что в прошлом я много грешил. Но я хочу поклясться в этом святом месте, что этого никогда не будет в нашей с тобой жизни.
Ция слегка всхлипнула.
– Я люблю тебя! Я люблю тебя! – прошептала она. – Но когда я ехала сюда, мне хотелось только одного – упереть!
– Но теперь к нам обоим вновь вернулось желание жить! – сказал маркиз. – Я хочу, чтобы ты поехала домой и выбрала себе свадебное платье, в котором завтра ты пойдешь со мной под венец!
Он привлек Цию к себе и крепко обнял.
– Я люблю тебя всем сердцем! – сказал он. – Этих слов я не говорил ни одной женщине на свете, клянусь!
– Я тоже тебя люблю! – прошептала Ция. – Весь мир для меня пуст, если в нем нет тебя!
– Я всегда буду рядом, – отвечал маркиз.
Он взял ее руку и нежно поцеловал каждый пальчик.
Затем они оба вышли из кабинета. Возле алтаря они нашли священника, который проводил Цию к монсеньеру Сент-Иву.
– – Можно нам поговорить с монсеньором? – спросил маркиз.
– Сожалею, сэр, – ответил священник, – но монсеньор сейчас занят на исповеди. Он просил передать, что будет молиться за вас обоих.
– Поблагодарите его от моего имени, – попросил маркиз, – и передайте, что я сделаю пожертвование для храма.
Они прошли перед алтарем, и Ции показалось, что все святые шлют им свои благословения.
Затем они вышли на улицу, и Ция увидела карету маркиза, запряженную парой лошадей.
По пути до дома они почти не разговаривали, но Ции казалось, что в ее жизни еще не было более теплого и радостного дня.
Солнечный свет словно окутывал их обоих атмосферой счастья и любви.
Когда они прибыли в дом на Парк-лейн, первым, кого они встретили, был Картер. Ция заметила, что он был удовлетворен, увидев, что с ней все в порядке.
Пока она бегала снимать шляпку. Картер рассказал маркизу, что произошло.
– Случайно вышло так, что я увидел мисс Лэнгли, когда она проезжала мимо Букингемского дворца, – сказал маркиз. – В это время я был там с визитом у его королевского высочества. Однако вы были очень предусмотрительны, Картер, что послали вслед за мисс Лэнгли человека.
Приятно, что я всегда могу положиться на вас.
Лицо слуги просияло.
– А леди Кейтон все еще здесь? – спросил маркиз.
– Она ушла четверть часа назад, милорд, – ответил Картер. – Она прождала вас почти час.
– Если она еще раз зайдет, – жестко сказал маркиз, – скажите, что меня нет дома!
– Милорд, я не знал, что сегодня утром мисс Лэнгли была в кабинете!
– Я понимаю, – ответил маркиз, – но прошу вас больше не допускать подобных ошибок. И пожалуйста, не рассказывайте об этом ее светлости..
– Нет, конечно, нет! – ответил слуга. – Это ее только расстроит.
Маркиз распорядился, чтобы в гостиную подали чай.
После обеда они отправились за покупками.
Ции еще хотелось успеть посмотреть церковь, где их будут венчать, но маркиз настоял, чтобы она пошла к себе и немного отдохнула.
Возможно, это было связано с тем, что маркиз еще не успел украсить храм цветами.
Венчание было назначено на пять часов.
Церковь и замок были построены одновременно, причем церковь почти не изменилась со временем.
Маркиз распорядился доставить в храм букеты лилий, и их тонкий аромат наполнял все помещение.
Белые лилии прекрасно сочетались с белоснежным венчальным платьем невесты.
– Ты все так прекрасно подготовил! – восхитилась Ция, когда они выехали из Лондона.
– Я хочу, чтобы в твоей жизни все было прекрасным! – Ответил маркиз. – Прекрасным, как наша любовь.
– У меня нет слов, чтобы выразить, как я счастлива!
Маркиз чувствовал то же самое.
Накануне вечером Гарри сказал ему:
– Вы не могли бы найти лучшей партии, чем Ция!
– Я так люблю ее! – пылко ответил маркиз.
Он боялся, что Гарри считает, что он женится на Ции только для того, чтобы избавиться от Жасмин.
– Я это знаю, – отозвался Гарри. – Я никогда не видел, чтобы вы выглядели таким счастливым и довольным жизнью!
Маркиз рассмеялся: это была чистая правда.
Он был необыкновенно счастлив: он встретил свою единственную, настоящую любовь.
Маркиз повез Цию в замок, а Гарри отправился к друзьям, жившим неподалеку.
– Вы понимаете, что меня разорвут на кусочки, если я стану единственным свидетелем на вашей свадьбе, – жаловался Гарри. – Все наши приятели во главе с принцем Уэльским ожидают роскошного пиршества!
– Я боюсь, придется их разочаровать, – ответил маркиз. – Я мечтал именно о такой свадьбе, которую мы собираемся устроить. Правда, мне казалось, что моим мечтам не суждено сбыться.
– По-моему, вы хотите сказать, что Ция тоже мечтала именно о такой свадьбе, – заметил Гарри.