Большинство исследователей полагают, что речь в источнике идет о событиях третьего года царствования Сенусерта и что именно тогда был заложен храм. Но это маловероятно, так как годы правления царя всегда отсчитывались от начала его совместного правления с отцом. Таким образом, третий год царствования Сенусерта соответствует 23-му году правления Аменемхета I. Вероятно, в столь важной официальной надписи упоминались имена обоих царей. Более того, на другой стороне куска кожи, на который был скопирован текст, можно прочесть пометки, сделанные писцом, жившим в эпоху правления XVIII династии, относящиеся к третьему году царствования Аменхотепа II. Следовательно, первое словосочетание «третий год» могло обозначать время создания копии, а не установки изначальной стелы. После имени Сенусерта стоит слово «покойный». Это также свидетельствует о том, что первую строку текста сочинил писец, живший в более позднее время. Она, таким образом, не является частью сделанной им копии, которая в действительности начинается со второй строки: «Когда царь был коронован двойной короной Верхнего и Нижнего Египта (то есть взошел на престол в качестве полноправного правителя после смерти отца), в зале для совещаний состоялось заседание, (во время которого он советовался со своей свитой, советниками государства и царевичами дворца… (Затем этот царь) приказывал, пока они слушали; и он советовался (с ними), донося (свои планы) до них.
«Мое величество, – сказал он, – собирается повелеть, чтобы работа (была сделана), и я планирую предприятие. Я сделаю памятник для будущего и установлю вечный памятник для (бога солнца) Хорахти, (ибо) он создал меня, чтобы делать то, что он (желает, чтобы я) делал, и выполнить то, что он приказал (мне) сделать. Он назначил меня защитником этой земли, признав (во мне) того, кто сможет оборонить ее. И он передал мне то, что он будет защищать и над чем око, которое в нем (то есть солнце) светит. Делая все так, как он желает, я выполнил то, что он потребовал (от меня), (ибо) я царь в соответствии с его собственным сердцем, правитель, которому он не… Даже будучи мальчиком, я побеждал, даже в лоне своей матери я был могучим… Он назначил меня владыкой Обеих Земель, когда (я был еще) ребенком, прежде чем пеленки были сняты с меня. Он назначил меня повелителем человечества… в присутствии людей, готовя меня стать владельцем трона, (даже) когда я был юношей, прежде чем мои две… появились. Он дал мне свой стан и свой пояс, и я был создан из этого облика, который он принял. Земля была дана мне. Я ее владыка, (так что) во мне слава достигла высоты небес.
…Он приказал, чтобы я победил то, что он должен был победить; (и в качестве) царя-сокола я собрал его свойства (в себе). Я (уже) учредил подношения богов, и (теперь) я выполню работу, а именно огромный храм для своего отца, бога солнца Атума. И он заставит (меня) сделать его большим, так как он заставил меня процветать. Я снабжу его алтарь подношениями земли, и я построю (этот) мой храм на священной земле (для того, чтобы) мою добродетель вспоминали в его храме, мое имя будет (таким же долговечным, как и) (священный) пирамидион (солнца внутри него), мое имя будет (таким же долговечным, как и) его (священное) озеро. Вечность (сама) будет той прекрасной вещью, которую я запланировал, ибо тот царь не умирает, которого (постоянно) упоминают в связи с его достижениями.
…Это мое имя, которое будет упоминаться как истина, которая из-за этих вечных текстов не исчезнет, ибо то, что я сооружу, будет тем, что длится (вечно). (Поэтому) я ищу (только) лучшее, лучшие поставки… (и то, что я требую) – это забота об (обеспечении) долговечными материалами.
Тогда эти советники государства держали ответ перед своим господином, говоря: «Бог здравого смысла в твоих устах, и бог мудрости позади тебя, о повелитель. Твои планы должны быть выполнены, о царь, который делает (вещи) понятными (нам) как любимец двух богинь-покровитель-ниц (Верхнего и Нижнего Египта), (ибо) что касается твоего храма, лучше всего (несомненно) взглянуть в будущее и с помощью лучших материалов (обратиться к) грядущим временам. (Но) люди не могут ничего делать без тебя, ибо твое величество (подобно) двум глазам всех человеков. (Поэтому) ты должен быть великим (делами), чтобы ты смог сделать этот твой памятник в Гелиополе, жилище богов, ибо твой отец Атум, владыка Великого Дома, бык среди богов. Пусть твой двор поднимается, и делает подношения на алтаре, и совершает (необходимые) ритуалы перед его избранной статуей от твоего имени все время».
(Тогда) сам царь сказал хранителю царской печати, советнику, казначею и члену Тайного совета: «Это предприятие должно быть осуществлено под твоим руководством. Этого желает мое величество, и да будет так. Ты будешь отвечать за него, приводить дела в соответствие с тем, что в моем уме… (Поэтому) будь бдителен, чтобы вся работа была сделана без отлагательств… Я приказал тем, кто занимается (ей), делать то, что вы потребуете (от них)».