— Сегодня вам везет, — продолжал незнакомец. В его свободный вонарский вплетались кирентские гласные. — Джив-Хьюз случайно услышал ваш разговор, он понимает ваши проблемы, и это ваше счастье, что он здесь и может разрешить их. Руп Джив-Хьюз к вашим услугам, он очень опытный речной гонщик, владелец и капитан быстрого маленького пароходика, который готов доставить вас прямо в Юмо Таун за пустяковую сумму в одну тысячу новых рекко. Сэр, мадам, радуйтесь — вашим бедам пришел конец.
— Правда? — Лизелл внимательно изучала незнакомца. Она обратила внимание на суженные зрачки, предательский желтый ободок вокруг губ и выражение маниакальной оживленности — классические признаки воздействия маруки. Она читала, что местные жители в своей широкой массе пристрастны к
— М-м-м-да, — капитан Джив-Хьюз басовито засмеялся, — как вы уже успели убедиться, личный транспорт вниз по реке не так-то легко добыть. Но Руп Джив-Хьюз в хорошем расположении духа, его переполняет любовь к людям и желание кого-нибудь облагодетельствовать себе на радость. Сегодня он расположен к щедрости. Поэтому он передает себя и свое судно в ваше распоряжение. Он готов отплыть прямо сейчас. Сию секунду. Он уверен, что вы не будете мешкать. Пойдем, тронемся в путь.
— Спасибо, капитан, но ваши услуги не понадобятся, — решительно отказался Гирайз.
— Подожди, я не уверена… — начала Лизелл.
— Джив-Хьюз понимает. Вы уже с кем-то сговорились, — капитан великодушно кивнул. — Ясное дело, в течение часа отправитесь.
— Мы рассматриваем разные варианты.
— Их миллионы, сэр.
— Гирайз, можно тебя на пару слов? Наедине? — сладким голосом произнесла Лизелл. Схватив его под руку, она оттащила его на несколько ярдов и разъяренно зашипела: — Ты что делаешь?
— Предотвращаю катастрофу, — ответил Гирайз. — Этот парень ненадежен. Я не доверю ему наши жизни.
— У нас нет выбора.
— Ты не понимаешь. Они здесь используют стимулирующее средство, которое пагубно сказывается на интеллекте и лишает способности адекватной оценки…
— Да, я все знаю о
— Тебе будет не наплевать, когда одурманенный наркотиками парень налетит в своей лодке на скалу и тебя выбросит в кишащую всякими тварями реку. А здешние водные твари плотоядны, ты же знаешь. Они плавают косяками, как рыбы, и обглодают тебя до костей в считанные минуты.
— Твари-убийцы? Очень живописно. Признаюсь, я недооценила силу твоего воображения.
— Воображение здесь ни при чем, я просто констатирую общеизвестный факт. Этот разрисованный, опившийся кирендиец не подходит на роль капитана лодки, и я не позволю тебе…
— Не позволишь?! Заговорил тот старый Гирайз, которого я так хорошо знала. Интересно, долго ли ты будешь рядиться в это обличье?
— Сейчас не время и не место продолжать старые ссоры. Если я обидел тебя — сожалею, но ты должна понять, что я говорю все это только потому, что искренне беспокоюсь о твоем бла…
— Да, это всегда было оправданием любого проявления твоей высокомерной самонадеянности — все ради моего блага. Ну что ж, спасибо тебе за твое «искреннее беспокойство», но я способ на и самостоятельно принимать решения. А я решила отправиться на лодке этого кирендийца. Если хочешь составить мне компанию, тогда бери сумку и пошли, если нет, я оставляю тебя здесь — исполненная радости от одержанной победы, она развернулась и быстро пошла прочь. Она слушала, как он чертыхался, но его шагов по деревянному настилу причала не было слышно, и сомнения закрались в ее душу. А вдруг он действительно позволит ей отправиться одной, вдруг он останется здесь и продолжит поиски лучшего варианта? Ну и пусть. Это даже к лучшему, уверяла она себя. Он может искать так до захода солнца и ничего не найти. Он может так прождать еще два дня, пока не придет следующий пассажирский пароход. Да ради бога, пусть остается!
Она остановилась перед плотной фигурой с раскрашенным лицом и начала:
— Капитан Джив-Хьюз…
— А, вы готовы отправиться в путь! — желтоватый оскал сверкнул между голубыми татуировками. — Очень мудрое решение. Мадам, м-м-м-да. Очень мудрое.
— Вы действительно готовы отправиться в это длительное путешествие прямо сейчас?
— Тысяча новых рекко все делает возможным.
— У вас достаточно горючего и провизии?