Читаем Великий гончар нового мира полностью

Мария Магдалина остаётся и по сегодняшний день сокрытой от общества, а это говорит о том, что те, в чьей власти была начало христианской веры, имели тайные знания о ней, удаленные из евангелий, представленных миру. Что скрыто? Кто запустил процесс ее забвения, кто очернил ее, жену Христа прелюбодеянием? Принять женщину равноапостольной, стоящей у истоков нового учения, в то время не смогли, а ныне?

«В знаниях, принесенных Ригденом Джаппо, также есть упоминание о ней как самой значимой, эпохальной фигуре в истории «современного» этапа существования человечества на Земле. Налицо «параллели» и очередное утаивание (Группа аналитиков «Точка зрения» www. rgdn. inf)

Апокрифы не вписываются в принятые схемы, потому как в них Истина. Потому отмываю Христа от грязи. Потому он переоделся. Снят он с Креста в дни изнесения древ Креста из церквей в 2016 году. И это факт свершившийся. Далеко не все, что подается религиями, соответствует программному обеспечению программы Создателя человека. Трансформация религий неизбежна. Отец Серафим Саровский сказал, что только истинные архиереи останутся в церкви, не помилует иных Бог. А это значит, что в новом формате жизни, следует не полагаться полностью на услуги посредников, а рассчитывать на себя и Закон, и обязательно переходить на прямой, индивидуальный контакт со Спасителем через систему Паут. Новая система всех святых, учителей Белого братства, истинных архиереев объединяет в себе в рамках помощи и контроля. Через единую биоэнергосистему будет идти контакт с ними. Это информационная сеть квантового уровня, включающая в себя и человека.

Из дневников ЕИ Рерих и Фосдик З. Г.:"Сосредоточие на одной женщине важно для опыта". Е. И. Рерих вновь спросила: "Не мог ли он избрать другую ученицу?" Подобрать великий и старый [58] дух женщины трудно", – ответил ей Учитель и продолжил: "Победить можно только твердым сознанием Великого Служения. 59 для успешности духовной работы нужно объединение энергий двух космических начал – мужского и женского. Когда они соединены духовным чувством, батарея замыкается и возможно претворение Высших Сил на земном плане

" [61]

Спутница Сына небес – Мария Магдалина. Остальные ученики, видя Его любящим Марию, спросили: «55. Почему Ты любишь её более всех нас? Спаситель ответил им, Он сказал им: Почему не люблю Я вас, как её? 56. Слепой и тот, кто видит, когда оба они во тьме, они не отличаются друг от друга. Если приходит свет, тогда зрячий увидит свет, а тот, кто слеп, останется во тьме (Апокрифическое евангелие от Филиппа).

«Я утверждаю, что вклад Марии Магдалины в написании Четвёртого Евангелия имел место в первой из выделенных Брауном фаз создания, т. е. в первоначальной доевангелической версии. Это Евангелие прошло через несколько фаз изменений. Конечным результатом тех изменений стало окончательное сокрытие её роли как автора этого Евангелия и руководителя их общины» (Рамон К. Хусино).

Четвертое евангелие говорит следующее:

25. При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова и Мария Магдалина. 26. Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил

, говорит Матери Своей: Же́но! – Се, сын Твой. 27. Потом говорит ученику: се, Матерь твоя!.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика