Читаем Великий гончар нового мира полностью

На втором рисунке Бог Тот и Сешат. Оба они хранители Древа Жизни, оба воплощаются на земле, ведя человечество к свету. Она – первая женщина фараон древнего Египта Хатшепсут, Хранитель мирового Древа. Так указал он, в 2013 году – Владыка Мира. Шкура леопарда – лоно, пещера, необходимый атрибут был для рождения Христа-Гора на Тибете. В центре, в чаше земли с Древом Жизни фараон. Он правой рукой поддерживает яйцо – матрицу программы для данного для земли Мирового Древа. На Чаше знак ромба, символ земли. Обратите внимание на лицо фараона и Сешат, оно одно. Сказка о Кощее бессмертном – правдой жизни оказалась. Рисунок Нострадамуса. Под шкурой леопарда – две дамы. У дамы слева Жезл Власти с изображением Божьей матери с младенцем. Над правым плечом трилистник, указывающей на ее представительство. Это Сешат. У дамы справа за спиной секира, она поддерживается конем знаний, на спине которого Белая Весть (белая собака). На голове красный петух, явления дамы в 2017 году. Солнце в новой программе, книга триединства в руках. Рыцарю религий осталось только обороняться. Вторая дама Вестник, Василиса. Вместе они Василиса Сешат. Премудрая София. Чаша Грааля хранилась в Шамбале. Ныне передана в мир людей.



Ангел Вестник на небесах над Шамбалой Алтая в вечер 20 июня 2017 г. Он аналогичен изображению на рисунке Нострадамуса, а на фрагменте Агнца небесного с Тибета ключ-подпись Христа аналогична подписи – ключу на небесах в Шамбале Алтая. Обе фотографии указывают на носителя Грааля.

Единый Космический Закон (ЕКЗ) положен в основу программы «Древо Жизни» на квантовом уровне

Основополагающий Закон Вселенной – Закон воляизъявления.

Закон доступен нам для понимания в каждом мгновении жизни через формулу Белого Братства, вознесенных Учителей человечества, где и пребывал до своего возвращения в квантовый мир богов Иисус:

«Поступай с другими так, как хотел бы, чтобы поступали с тобой, не делай другому того, чего не хочешь себе».

Соблюдайте статьи Единого Космического Закона.

Основные принципы работы Закона в программе «Древо жизни»:

– Блаженны те, кто осознаёт свои грехи. – Блаженны плачущие.

– Блаженны кроткие.

– Блаженны алчущие и жаждущие правды.

– Блаженны милостивые, потому что они помилованы будут. – Блаженные чистые сердцем, потому что они Бога узрят

.

– Блаженны миротворцы, потому что они наречены сынами Божьими. – Блаженны изгнанные за правду, потому что их есть Царство небесное.

Блаженны вы, когда поносят вас, гонят и злословят и незаслуженно оскорбляют.

– не судите, и не судимы будете;

– прощайте и прощены будете;

– любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящих вас и молитесь за обижающих вас;

– во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними;

– Просите и дано будет вам, ищите и найдете, стучите и отворят вам, потому что всякий просящий получает и ищущий находит, и стучащему отворят;

– Смотрите, не творите милостыни вашей перед людьми с тем, чтобы они видели вас, иначе не будет награды;

– Не всякий говорящий Господи! Господи войдет в Царство небесное, но только тот, кто исполняет волю отца Моего. Иисус.

Его Закон не ставит предела никому и никто не может быть Им схвачен. И никто не имеет права ставить предел кроме того, что Он утвердил нам и давать Закон как законодатель, дабы мы с вами, государство наше, народ, не были схвачены им»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика