Читаем Великий Йог Тибета Миларепа полностью

«Владыко! Милосердный Марпа!К твоим стопам склоняюсь я!Помоги мне от привязанности к миру отказаться.Здесь, в Средней Пещере Драгкар-Тасо,На самом верхнем ярусе Средней ПещерыЯ, тибетский йог, по имени Репа,Оставив все мысли о том, что есть и во что одеться,
и все мирские попечения,Поселился за тем, чтобы достичь совершенногосостояния Будды.Удобен жесткий матрац подо мной,Удобна непальская накидка на хлопковой подкладке,которой я укрываюсь.Удобна единственная лента, удерживающая мое колено[195].Приятно тело, привыкшее к умеренной пище.
Приятен Светлый Ум, различающий бренный мир иКонечную Цель.Ничего нет неприятного; все приятно.Если вы можете поступать так же, следуйте моему примеру.Но если вас не вдохновляет цель аскетической жизниИ от заблуждения о реальности «эго»[196] не можетевы освободиться,
Тогда прошу я вас избавить меня от вашейложно направленной жалости,Ибо я, йог, нахожусь на пути к обретениюВечного Блаженства.Последние лучи заходящего солнца освещают вершины гор.Возвращайтесь и вы в свои жилища.А у меня в ожидании смерти, о часе которой неведомо,Поставившего цель достигнуть совершенного
состояния Будды,Пустым разговорам предаваться нет времени,И поэтому сейчас я войду в самадхи – Спокойное Состояние».


Услышав мое пение, они сказали: «Ты поешь о различных удобствах. Однако у тебя действительно очень хороший голос. Но мы не способны обречь себя на такие лишения». И, сказав это, они отправились домой.

Они исполнили эту песню хором во время праздника, ежегодно отмечаемого в Кьянга-Ца. Случилось так, что моя сестра Пета тоже пришла на праздник, чтобы собрать милостыню. Услышав эту песню, она сказала им: «Любезные! Человек, который пел ее, должно быть, сам настоящий Будда». Один из охотников воскликнул: «Ха! Ха! Смотрите, как она хвалит своего брата!» А другой сказал: «Кем бы он ни был – Буддой или животным, это песня твоего измученного голодом брата, и ему грозит голодная смерть». На это Пета ответила: «О, мои родители умерли давно. Мои родственники стали моими врагами. Мой брат ушел куда-то, а я живу на подаяние. Зачем вы радуетесь моему горю?» И она разрыдалась. Находившаяся поблизости Зесай подошла к ней и утешила ее, говоря: «Не плачь. Вполне возможно, что это твой брат. Я тоже встречала его когда-то. Ты пойди в пещеру Драгкар-Тасо и узнай, жив ли он еще. Если жив, то тогда вдвоем навестим его».

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика