Слуга.
Ваша милость вызывали к себе ювелиров. Они дожидаются.Каноник.
Проси.Ювелир.
Мы хотели бы сделать некоторые оговорки касательно суммы.Каноник.
Я полагал цену достаточно высокой. Ведь найти покупателя на такое украшение нелегко. Сдается мне, это ожерелье уже год пролежало у вас.Ювелир.
Увы!.. И еще… вы уж не посетуйте на нас, милостивый государь…Каноник.
Ну, что еще?Ювелир.
Коль скоро мы довольствуемся предложенной суммой и согласны получать ее по частям в установленные сроки, вам, быть может, не покажутся дерзостью опасения, которые мы испытываем, передавая вам столь драгоценный предмет за одно лишь письменное ручательство. Не сочтите за недоверие, но обеспеченье в столь важной сделке…Каноник.
Я не в претензии, что вы опасаетесь без оговорок доверить мне такую значительную сумму. Но я уже говорил вам, что покупаю ожерелье не для себя, а по поручению одной дамы, которая и без меня имела бы у вас неограниченный кредит.Ювелир.
Мы всецело полагаемся на ваши слова, но желали бы видеть хотя бы одну строчку, написанную рукой нашей всемилостивейшей клиентки.Каноник.
А я уже говорил вам, что об этом не может быть и речи, и вторично рекомендую вам хранить тайну. Довольно и того, что я становлюсь вашим должником. Но дабы вы не подумали, будто я проявил чрезмерную поспешность и не умею блюсти ни своих, ни ваших интересов, вот, читайте!Ювелир
Каноник.
О да!Ювелиры удаляются, низко кланяясь.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Каноник,
затем слуга, за ним Джек.Каноник
Слуга
Каноник.
Пусть подождет.Слуга уходит.
Входит слуга.
Кто пришел от маркизы?
Слуга.
Ее Джек.Каноник.
Зови его.Слуга уходит.
Мне не найти покоя, покуда я не узнаю, что сокровище у нее в руках.
Джек
Каноник.
Доставь этот пакет своей госпоже. Торопись, но держи его крепко, чтобы не потерять.Джек.
Доставлю его так же верно, как собственную голову.Каноник.
Ты ветреный малый!Джек.
Не в делах.Каноник.
Так ступай же!