Читаем Вендетта (СИ) полностью

— А она хорошенькая? — заинтересовался Роберто.

— Твоему брату и капитану Ферранте очень даже понравилась, — и девушка начала петь дифирамбы дочери полковника, стремясь заинтересовать Санторо-младшего настолько, чтобы у него появилось желание пойти в храм с Изабеллой сразу же после встречи.

— Чино, да ты влюбился, — резюмировал Роберто. — Такими идеальными девушки бывают только в глазах тех, кто к ним неравнодушен. Похоже, с ней надо быть настороже. Кто знает, какой магией она владеет, если ты так быстро к ней привязался.

Глава 14

Опасенья Роберто, что сладкого на их долю не достанется, оказались абсолютно беспочвенны. Он просто не представлял, с каким размахом инора Кавалли может выполнять свои обязанности. Пирожными, которые она приготовила, можно было накормить роту таких девушек, как Изабелла. А вот сама виновница кулинарных изысков кухарки к сладкому оказалась абсолютно равнодушна. Поковыряв немного содержимое тарелки и восхитившись изумительным вкусом, инорита Вальсекки все остальное время посвятила застольной беседе.

Франческе ужасно не нравилось, что за внимание прекрасной гостьи боролись два капитана, Санторо и Ферранте, а вот Роберто, запланированный к принесению в жертву на алтарь красоты дочери капитана, намного больше интересовали плоды деятельности иноры Кавалли. Наконец Ческа не выдержала.

— Тино, у тебя в желудке бездонная дыра, что ли? — шепотом поинтересовалась она. — Это же просто неприлично, столько есть. Что о тебе девушка подумает?

— Тебя больше должно волновать, что она подумает о тебе, — невозмутимо ответил Роберто, продолжая жевать. — А ты на моем фоне очень даже выгодно смотришься — ешь мало, смотришь на девушку восхищенными глазами…

— Я? Восхищенными?

— Ну, не я же. Чино, учись скрывать свои чувства, а то у тебя на лице все написано. Правда, на мой взгляд, инора Кавалли тебе почему-то нравится еще больше. Ты на нее всегда с таким обожанием смотришь. Согласен, она нигде не останется незамеченной, но в твоем возрасте обычно интересуются более молодыми и стройными.

— Ты уж определился бы с предметом моего поклонения, — язвительно прошептала девушка.

— Нет уж, дорогой, это ты сам как-нибудь, без меня. Еще чего не хватало, чтобы я решал в кого ты влюблен.

Винченцо, посматривая на шепчущуюся парочку, к своему удивлению, обнаружил, что его совсем не радует полное взаимопонимание между этими двумя. Более того, то, что они так спелись, вызывает у него чувство раздражения на собственного брата. Но ведь он и хотел того, чтобы они увлеклись друг другом, так в чем же дело?

— А вам не кажется, что вы ведете себя не очень прилично? — желчно поинтересовался он наконец.

— Да вы с Чино просто помешались на приличиях! — возмутился Роберто. — Вот скажи мне, что тут такого, если мы тихо обсудили тему, которая здесь больше никого не интересует?

— Так ты скажи, что это за тема, а мы уж решим, интересует она нас или нет, — благодушно сказал капитан Ферранте, не отводя взгляда от улыбающейся Изабеллы.

— Думаю, вас вряд ли привлечет тема сердечных привязанностей Чино, тем более что у него все равно никаких надежд на взаимность нет.

Франческа даже не поняла, что ее возмутило больше — приписывание ей какой-то влюбленности или то, что Роберто не дает ей никаких шансов на взаимность.

— Что ты ерунду какую-то выдумываешь? — не выдержала она.

— Вовсе я не выдумываю. Если хочешь, я могу озвучить то, что мы с тобой обсуждали.

— Ну уж нет. Знаю я, как ты озвучивать будешь. После этого все решат, что я в инору Кавалли влюблен.

— Но согласись, что надежд на взаимность с ней у тебя нет, — гордо заявил Роберто, пытаясь удержать рвущийся наружу хохот.

Изабелла, которая уже познакомилась с кухаркой капитана Санторо, мелодично засмеялась. Оба капитана ее поддержали. «Вот дура неблагодарная», — подумала Франческа, мрачно оглядывая присутствующих. — «Я ее личную жизнь пытаюсь устроить. И жених такой замечательный — молодой, красивый. Учится где-то. Кстати, надо бы выяснить, где». Девушка с удивлением обнаружила, что вообще очень мало знает о своем несостоявшемся женихе, фактически только то, что он носит фамилию Санторо, любит сладкое и ненавидит стихи.

— Ну почему же нет надежд, — сквозь смех проговорил Винченцо. — На мой взгляд, инора Кавалли весьма благосклонно к нему относится.

Перейти на страницу:

Похожие книги