Читаем Венерианский цикл полностью

Но преследователи еще не оставили меня. Через некоторое время послышался шум моторной лодки — за мной направилась погоня. В бухте дул бриз, и мне нужно было выйти в открытое море раньше преследователей. Однако у меня не было шансов обогнать моторную лодку, и я постарался перехитрить противника. Скорее всего они рассчитывали, что я возьму курс на Санару, чтобы добраться туда поскорее. Вот почему я направил лодку в противоположную сторону, к острову, на котором спрятан «Анотар». Я не ошибся, шум мотора послышался в стороне и вскоре затих. Со вздохом облегчения я лег на прежний курс и вышел в открытое море. Здесь ветер был не сильнее, чем в бухте, но я упорно держался берега — предстояло выполнить еще один долг в Амлоте, прежде чем продолжить бегство.

Я во многом обязан Зерке и не мог оставить ее, не предупредив о грозящей опасности. Я помнил место, где на побережье находился ее дворец, окруженный садами, и рассчитывал, что визит к ней займет всего несколько минут. Условия были идеальными — слабое волнение и легкий бриз с берега. Тихо и плавно скользила лодка по морю. При слабом свете амторианской ночи четко прочерчивалась темная полоса берега, усеянная точками многочисленных огней, — светились окна дворцов богачей и местных владык. Даже в полутьме было нетрудно найти дворец Зерки. Я причалил к берегу, спустил парус и перескочил через борт. Вытащил повыше лодку, чтобы ее не достала самая сильная волна, и направился во дворец.

Я знал, что рискую. Зерка явно находилась под наблюдением, и не исключено, что во дворце засада. В саду и во дворце могли быть шпионы. Даже того, что знал я, было достаточно, чтобы арестовать Зерку, но ведь и зани могли догадаться, кого собирался назвать перед смертью Нарван. И все же я не мог не предупредить ее.

Я подошел прямо к воротам, ведущим на террасу, выходящую в сад и на берег моря. В Амлоте нет дверных замков и люди не стучат в двери — они свистят. У каждого человека своя мелодия свиста — иногда простая, иногда замысловатая. При входе установлены рупоры, в которые надлежит свистеть. Волнуясь, я свистнул в небольшой рупор у ворот дворца Тогании.

Прошло несколько минут. Ни звука в ответ. Я уже собирался повторить свист, когда дверь отворилась, и на террасу вышла Зерка. Не говоря ни слова, она взяла меня за руку и поспешила в сад, в густую тень от кустов и деревьев. Там она, тяжело дыша, усадила меня на скамейку.

— Ты сошел с ума! Они только что были здесь. Дверь едва закрылась за ними, когда я услышала твой свист. Как ты сюда попал? Если можешь выбраться из города, уходи немедленно! Среди моих слуг наверняка есть шпионы. О, зачем ты пришел!

— Я пришел, чтобы предупредить тебя.

— Предупредить о чем?

— Я присутствовал при пытке Нарвана, — пояснил я и почувствовал, как она напряглась.

— И что?

— Мефис стремился узнать у него имена сообщников.

— И что он сказал? — она затаила дыхание.

— Он начал произносить имя Тогания, но умер, не закончив слово. Не знаю, что подозревал Мефис, — ведь он не знал, что я видел в доме Нарвана. Но боюсь, что может заподозрить тебя, и потому пришел, чтобы предупредить об опасности и забрать с собой.

Она сжала мне руку.

— Ты хороший друг, — прошептала она горячо. — Я поверила в тебя. Первым доказательством было то, что не позволил кордочану обыскать дом Нарвана. Теперь ты доказываешь это во второй раз. Ты очень хороший друг, Карсон с Венеры.

Имя, сорвавшееся с ее губ, удивило меня.

— Откуда ты знаешь, — не удержался я, — и с каких пор?

— Наутро после того дня, когда мы встретились с тобой в первый раз.

— Но каким образом?

Она рассмеялась.

— Мы здесь в Амлоте очень подозрительны. Постоянно ищем новых друзей и в то же время ожидаем появления новых врагов. Увидев тебя в ресторане, я сразу поняла, что ты не из Амлота и даже не из Корвы. Значит, ты агент Санары. И я должна была выяснить, так ли это. Представляешь, как часто я смеялась, вспоминая твои рассказы о Водаро? Ты не знаешь самого главного об этой стране.

— Но как ты догадалась, кто я?

— Послала агента в твою комнату в гостинице, чтобы сделать обыск, пока ты спал. Он-то и принес мне письмо Мусо к Спехону.

— Так вот почему оно не было использовано против меня! — воскликнул я. — Письмо беспокоило меня больше всего, пока я был в Амлоте.

— Я хотела тебе признаться, но не могла. Ты не представляешь, как мы должны быть осторожны.

— Но ты проявила неосмотрительность, войдя в дом Нарвана, — упрекнул я.

— Мы не подозревали, что Нарван находится под наблюдением. Теперь, когда я не сомневаюсь в твоей преданности, могу сказать, что мы готовим восстание, которое уничтожит власть зани и восстановит на троне Корда.

— Увы, этого никогда не произойдет, — печально произнес я.

— Почему? — потребовала она объяснения.

— Корд мертв!

Она пришла в ужас.

— Ты уверен?

— Был свидетелем, как его застрелил Мефис.

Я рассказал о случившемся. Зерка покачала головой.

— Нам не за что больше бороться, — произнесла она с тоской. — Мусо может оказаться таким же подлецом, как Мефис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карсон Нэпьер с Венеры

Пираты Венеры
Пираты Венеры

В книге публикуются романы известного американского писателя Эдгара Райса Берроуза, которые составили получившую мировое признание «венерианскую серию».Читателей захватят удивительные приключения, пережитые Карсоном Нейпером и его возлюбленной Дуарой во время скитаний по планете Венера.От издателя«Из всех имеющихся версий венерианской серии эта — самая лучшая. Отличный перевод, замечательная художественная коррекция, узнаваемый берроузовский стиль — в этой книге есть всё, что Вы ожидаете. Если Вам понравились книги о Тарзане и Марсианская серия, то Вам гарантированно понравится и эта книга!Очень рекомендуем именно это издание, т. к. в более поздних совершенно безобразно сделана коррекция, и вы просто не получите того удовольствия от прочтения, которое обеспечивает правильно переведённый и оформленный вариант».От читателей

Эдгар Райс Берроуз

Боевая фантастика

Похожие книги

Безродыш. Предземье
Безродыш. Предземье

Жизнь — охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более древнего, чьё убийство возвысит тебя, очень сложно прикончить без Дара. Практически невозможно. А Дар только в Бездне. По сути норы в неё — это начало Пути. Шагнувший в Бездну делает первый шаг. Шагнувший с победой обратно — второй и решающий. Я сделал их оба.В нашем мире важны лишь две вещи: сила и отмеренный до старости срок. И то и то наживное, но попробуй добудь семя жизни или боб троероста, когда ты малолетний бесправный безродыш, пнуть которого всякому в радость.Вот только Путь не разделяет людей на богатых и бедных, на сирот и с рождения имеющих всё сыновей благородных родителей. Каждый вправе ступить на дорогу к Вершине и, преодолев все пояса мира, достигнуть настоящего могущества и бессмертия. Каждый вправе, но не каждый способен. И уж точно не каждый желает.Я желаю. У меня просто нет выбора. Только сила поможет мне выбраться с самого дна. Поможет найти и вернуть мою Тишку. Сестрёнка, дождись! Я спасу тебя! И отомщу за убийство родителей. Я смогу. Я упёртый. Благо что-то случилось, и моё тело наконец начинает крепчать. Наверное, просто расти стал быстрее.Нет. Ты не прав, мальчик. Просто верховному грандмастеру Ло, то есть мне, не посчастливилось вселиться именно в тебя-хиляка. Тоже выбор без выбора. Но моё невезение для тебя обернулось удачей. У ничтожного червя есть теперь шансы выжить. Ибо твоя смерть — моя смерть. А я, даже прожив три тысячи лет, не хочу умирать. У меня слишком много незаконченных дел. И врагов.Не смей меня подвести, носитель! От тебя теперь зависит не только судьба вашей проклятой планеты. Звёзды видят…От автора:Читатель, помни: лайк — это не только маленькая приятность для автора, но и жирный плюс к карме.Данный проект — попытка в приключенческую культивацию без китайщины. Как всегда особое внимание уделено интересности мира. Смерть, жесть, кровь присутствуют, но читать можно всем, в независимости от пола и возраста.

Андрей Олегович Рымин , Андрей Рымин

Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы