Читаем Венерианский цикл полностью

— Следуй за мной. Тебя ждет Дуара.

Этого было достаточно. Он сравнительно бодро встал и последовал за мной в комнату с печью для кремации. И все же было заметно, что он пошатывается от слабости. С большим трудом мне удалось спустить его в лодку. Теперь оставалось убрать шест. Затем я тихо оттолкнулся, и мы на веслах осторожно двинулись к входу в гавань. Парус не поднимали, чтобы нас не заметили.

Но вот мы вышли в море. Над лодкой взвился парус, и она ходко пошла вперед.

И здесь успех, что называется, вскружил мне голову. Я уже повидал однажды Зерку, сделав остановку во время моего первого побега из Амлота. Тогда все казалось очень просто и безопасно. Течение и ветер были опять благоприятными. Почему бы не повторить? Можно получить информацию, очень ценную для меня и моих друзей в Санаре. Я рассказал Улану и Минтепу, что собираюсь сделать, и они согласились со мной. В первый раз мы отважились говорить в полный голос, не боясь быть обнаруженными.

— Кто ты такой? — спросил Минтеп.

— Вспомни офицера, который пел для тебя песни в тюрьме, — ответил я.

— То был зани, — возразил Минтеп.

— Я стал зани только для того, чтобы отыскать тебя.

— Но кто же ты? — настаивал Минтеп.

— Некоторое время я был вынужденным гостем у тебя во дворце. Я чужестранец по имени Карсон!

— Карсон! — воскликнул он. — Ты действительно был моим гостем в Куаде! Когда Камлот вернулся, он рассказал обо всем, что ты сделал, служа Дуаре. И ты говоришь, что она в безопасности и ждет меня…

— Да, через два-три часа мы увидим ее.

— И ты сделал это ради меня?

— Ради Дуары, — ответил я, но он, кажется, не расслышал моих последних слов.

Дальше мы плыли в полном молчании, пока не оказались у дворца Зерки. Я направил лодку к берегу. Господи! Какие глупости может совершать человек! Дворец был ярко освещен, все казалось спокойным. Я надеялся, что Зерка будет одна. Мне нужно обменяться с ней всего несколькими фразами.

— Оставайтесь в лодке! — приказал я Улану. — Будь готов отплыть каждую секунду.

Затем я поднялся вверх и пошел по саду к большим дверям, ведущим на террасу. Остановился и прислушался, но все было тихо. Свистнул и подождал. Потом… Потом я услышал топот бегущих людей, но он раздался не из комнат, а из сада позади меня. Я оглянулся и в свете, падающем из окон дворца, увидел десяток караульных зани, бегущих ко мне.

— Отплывай, Улан! — изо всех сил закричал я. — Отплывай и доставь Минтепа к Дуаре. Это приказ!

Бежать было бесполезно: солдаты уже окружили меня, а на звук моего голоса открылись окна, и я увидел в огромном зале дворца Тогании Зерки множество зани. Меня втащили в зал, а когда узнали, помещение заполнили свирепые крики.

Глава 15

ТРАГИЧЕСКАЯ ОШИБКА

Нет ничего глупее и трагичнее, чем совершить нелепую ошибку и потом винить в этом себя. Когда меня втащили в зал, я был и обозлен, и испуган. Для испуга были причины, поскольку меня могли попросту разорвать на куски или пристрелить на месте. Огромный зал набит караульными зани, но среди них и несколько высокопоставленных особ — в их числе даже Мефис и Спехон. Неподалеку от них, отделенные плотной стеной караульных, стояли Зерка и Мантар. Они были в наручниках. Взгляд Зерки встретился с моим, и я прочитал в нем страдание и боль. Мантар тихо покачал головой, как бы говоря: «Бедный глупец, зачем ты опять лезешь головой в петлю?»

— Итак, ты вернулся, — раздраженно выкрикнул Мефис. — По-моему, это не слишком умно, и более того, просто глупо!

— Лучше сказать — неудачно, Мефис, — как можно спокойнее заметил я. — Неудачно для тебя…

— Почему неудачно для меня? — удивился он, сразу выходя из себя и пугаясь одновременно.

— Неудачно потому, что ты обязательно захочешь убить меня, но если ты это сделаешь или причинишь малейший вред Тогании Зерке или Мантару, ты умрешь на рассвете.

Зерка бросила на меня какой-то странный взгляд. Мефис зарычал:

— Ты еще смеешь угрожать? Ты, грязный негодяй! Ты грозишь великому Мефису? В Ган-Кум-Ров его! И этих двоих тоже! Пусть Торко делает с ними что хочет! Я посмотрю, как они будут корчиться! Послушаем, как они будут вопить от боли!

— Погоди, Мефис, — я обратился к нему безо всяких титулов и приветствий — Я не угрожал, а говорил о фактах. Перед тем как идти сюда, я отдал приказ — если не вернусь до рассвета живой и невредимый, город будет подвергнут бомбардировке, а мои люди знают расположение всех казарм и дворцов!

— Ты лжешь! — завизжал он.

— На твоем месте я бы отдал приказ оставить нас в покое хотя бы до трех часов и приготовить лодку, чтобы мы могли отплыть после того, как ты нас освободишь.

— Я никогда вас не освобожу! — снова зарычал он, но тем не менее приказал не пытать впредь до дальнейших распоряжений.

Итак, меня, Зерку и Мантара отправили под конвоем в Ган-Кум-Ров. С нами обращались вежливо и даже сняли наручники с Зерки и Мантара. Стражники поместили нас вместе на первом этаже, что меня очень удивило, поскольку особо опасных врагов Мефис приказывал сразу отправлять в подвал и размещать по одиночным камерам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карсон Нэпьер с Венеры

Пираты Венеры
Пираты Венеры

В книге публикуются романы известного американского писателя Эдгара Райса Берроуза, которые составили получившую мировое признание «венерианскую серию».Читателей захватят удивительные приключения, пережитые Карсоном Нейпером и его возлюбленной Дуарой во время скитаний по планете Венера.От издателя«Из всех имеющихся версий венерианской серии эта — самая лучшая. Отличный перевод, замечательная художественная коррекция, узнаваемый берроузовский стиль — в этой книге есть всё, что Вы ожидаете. Если Вам понравились книги о Тарзане и Марсианская серия, то Вам гарантированно понравится и эта книга!Очень рекомендуем именно это издание, т. к. в более поздних совершенно безобразно сделана коррекция, и вы просто не получите того удовольствия от прочтения, которое обеспечивает правильно переведённый и оформленный вариант».От читателей

Эдгар Райс Берроуз

Боевая фантастика

Похожие книги

Безродыш. Предземье
Безродыш. Предземье

Жизнь — охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более древнего, чьё убийство возвысит тебя, очень сложно прикончить без Дара. Практически невозможно. А Дар только в Бездне. По сути норы в неё — это начало Пути. Шагнувший в Бездну делает первый шаг. Шагнувший с победой обратно — второй и решающий. Я сделал их оба.В нашем мире важны лишь две вещи: сила и отмеренный до старости срок. И то и то наживное, но попробуй добудь семя жизни или боб троероста, когда ты малолетний бесправный безродыш, пнуть которого всякому в радость.Вот только Путь не разделяет людей на богатых и бедных, на сирот и с рождения имеющих всё сыновей благородных родителей. Каждый вправе ступить на дорогу к Вершине и, преодолев все пояса мира, достигнуть настоящего могущества и бессмертия. Каждый вправе, но не каждый способен. И уж точно не каждый желает.Я желаю. У меня просто нет выбора. Только сила поможет мне выбраться с самого дна. Поможет найти и вернуть мою Тишку. Сестрёнка, дождись! Я спасу тебя! И отомщу за убийство родителей. Я смогу. Я упёртый. Благо что-то случилось, и моё тело наконец начинает крепчать. Наверное, просто расти стал быстрее.Нет. Ты не прав, мальчик. Просто верховному грандмастеру Ло, то есть мне, не посчастливилось вселиться именно в тебя-хиляка. Тоже выбор без выбора. Но моё невезение для тебя обернулось удачей. У ничтожного червя есть теперь шансы выжить. Ибо твоя смерть — моя смерть. А я, даже прожив три тысячи лет, не хочу умирать. У меня слишком много незаконченных дел. И врагов.Не смей меня подвести, носитель! От тебя теперь зависит не только судьба вашей проклятой планеты. Звёзды видят…От автора:Читатель, помни: лайк — это не только маленькая приятность для автора, но и жирный плюс к карме.Данный проект — попытка в приключенческую культивацию без китайщины. Как всегда особое внимание уделено интересности мира. Смерть, жесть, кровь присутствуют, но читать можно всем, в независимости от пола и возраста.

Андрей Олегович Рымин , Андрей Рымин

Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы