Читаем Венецианская маска полностью

Мариетта ответила на его приветствие и хотела пройти мимо, но остановилась, сообразив, что этот человек может сообщить ей что-то о Доменико.

— Вашим девочкам подошли маски, капитан?

— Очень понравились. Младшая попросила купить еще одну.

Она улыбнулась:

— У нас появились новые изделия.

— Я приведу завтра к вам в магазин свою дочь, синьора Торриси.

— Вы знаете мое имя? Вы этого не говорили, когда покупали те маски.

— Я боялся, что вы начнете спрашивать меня о вашем муже. Я пытался избежать таких вопросов.

Разочарованная Мариетта уныло улыбнулась:

— Это я и хотела сделать сейчас.

— Я догадываюсь. — Он посмотрел на нее улыбающимися глазами.

— Будьте так добры, скажите моему мужу, что видели меня. Разве я о чем-то невозможном прошу? Для него это так много значит.

Взгляд капитана стал твердым.

— Я не предоставляю предателям никаких привилегий. Таковы мои правила.

— Между прочим, я безоговорочно верю в невиновность своего мужа! — незамедлительно возразила она. — Если вы не намерены ничего для него делать, то по крайней мере укажите мне на его окна.

— В его камере нет окон.

Она со злостью посмотрела на капитана, ее глаза наполнились слезами.

— Было бы лучше, если бы мы вообще не разговаривали! Вы принесли мне только плохие новости!

Он проводил ее взглядом, когда она бросилась бежать к Пиете.

Мариетта уже не думала, что снова увидит капитана в магазине. Тем не менее он пришел и привел с собой своих трех младших дочерей. Она вела себя с ним холодно, но на детях такое отношение к нему никак не отражалось, девочки не переставали улыбаться. Когда она собиралась помочь младшей девочке выбрать маску, капитан заговорил с ней:

— Ваша помощница справится с этим. Мне нужно поговорить с вами наедине.

Она искоса посмотрела на него и проводила в свой кабинет. Капитан Тсено, не став дожидаться приглашения, устроился в кресле, затем она заняла свое место.

— Итак? — спросила она взволнованно.

Он наклонился вперед.

— Я говорил вам вчера, что не предоставляю изменникам никаких привилегий, но я готов сделать это для вас и пустить вас к нему поговорить на несколько минут. Это, — добавил он после короткой паузы, — возможно только в том случае, если и вы согласны не остаться у меня в долгу и оказать мне услугу.

— Сколько? — Ее устроит любая цена.

Он опешил, но потом возмущенно произнес:

— Вы не поняли меня, синьора. Я не беру взяток! Мне не деньги нужны от вас.

Мариетта растерялась.

— Но что же вам тогда нужно?

— У моей старшей дочери хороший голос, но с ней нужно заниматься. Я бы мог платить за нее в Пиете, но для этого она должна быть сиротой, насколько вы знаете. Я прошу, чтобы вы, Пламя Пиеты, стали ее учителем.

— Смогу ли я навещать мужа регулярно? — Мариетта видела, как для него важно, чтобы именно она взялась обучать его дочь, поэтому решила извлечь из этого выгоду.

— Это невозможно. Я рискую слишком многим. Все, что я могу позволить, это письма, которые буду доставлять ему раз в месяц.

— Как насчет писем от него мне?

— Раз в год.

— Так редко? — спросила она возмущенно.

Он помешкал и кивнул.

— Тогда два раза.

Это устроило ее.

— Я сделаю из вашей дочери певицу, если, конечно, у нее есть голос, как вы говорите, — пообещала она, — но взамен я хочу провести одну ночь с моим мужем без охраны. И если вдруг еще выдастся возможность увидеть его, я хочу, чтобы вы мне пообещали, что позволите с ним встретиться снова. И наконец, если он когда-нибудь заболеет, мне разрешат ухаживать за ним.

У капитана был такой вид, будто он сейчас взорвется.

— Невозможно! Это мне будет стоить моей должности. У меня жена и семеро детей, которых я должен содержать, синьора!

Он оттолкнул кресло и вскочил на ноги, чтобы покинуть комнату, но Мариетта внешне оставалась совершенно спокойной, хотя ее сердце бешено колотилось — она осознавала, на какой риск сейчас идет.

— Я опытная певица, — сказала она наконец. — Ваша дочь нигде не получит лучшего обучения.

Тяжело дыша, он снова сел на свое место.

— Если заключенный заболеет, — начал он, — вам сообщат, и вы сможете послать ему лекарства. Я не могу позволить больше этого.

Мариетта поняла, что получила столько, сколько могла.

— Приводите вашу дочь ко мне завтра, после закрытия магазина. Тогда же и скажете, когда смогу прийти в тюрьму.

Когда он ушел, она почувствовала, что очень утомилась от напряженной беседы, и положила голову на руку. Она снова увидит Доменико! Даже поверить в это трудно.

Лукреции, дочери капитана Тсено, было четырнадцать. Яркая девочка с черными, отливающими голубым волосами и большими круглыми карими глазами была невероятно похожа на отца. Ее голос, хотя совершенно нетренированный, обещал многое. Мариетта поделилась с капитаном своим мнением.

— Лукреции придется много заниматься самой помимо занятий со мной. Я готова взять ее к себе, как помощницу в магазин, что позволит нам заниматься в любое удобное время.

И отец, и дочь были только рады такому положению дел. Лукреции выделят свою комнату, и она будет работать в магазине определенное количество часов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже