…у вас — божья благодать, а у него — деньги.
— Пословица гласит: "Божья благодать лучше богатства".
27
Глаза прикрывши шляпою…
— Люди знатного происхождения обедали, не снимая шляп.
28
…наденем маски и вернемся; за час успеем.
— Маскарад, затеянный Лоренцо, имеет целью облегчить побег Джессики среди веселой суматохи.
29
…надеется на ваше отвращение.
— Ланчелот говорит "отвращение" вместо "посещение".
30
Как и я — с его стороны.
— Намек на ту ненависть, которую вызовет в Бассанио Шейлок, когда ему удастся погубить Антонио.
31
Чистый понедельник
— понедельник на Фоминой неделе, то есть первый понедельник после пасхальной недели.
32
Покаянная среда
— среда на первой неделе великого поста. Как это с ним часто случается, Ланчелот говорит бессмыслицу, так как "чистый понедельник" приходится через два месяца после "покаянной среды".
33
…Агари семя.
— По библейскому сказанию, от Агари, служанки Авраама, прогнанной им, произошло племя измаильтян, враждовавшее с древними евреями.
34
…что я то — ваша?
— То есть что и я — ваша любовь.
35
Клянусь вам клобуком моим…
— Клобук — капюшон плаща, который надел, замаскировавшись, Грациано.
36
Что скажет серебро с невинным цветом?
— Белый цвет — цвет девственности.
37
Гиркания
— область Древней Персии, расположенная вдоль юго-восточного берега Каспийского моря.
38
Не делай дела кое-как, Бассанио! Жди, чтоб оно от времени созрело.
— Антонио не знает, что решение Порции не зависит от ее воли, и полагает, что Бассанио должен постепенно завоевать ее сердце.
39
Чтоб не смешаться с пошлыми умами или сравняться с варварской толпой.
— Весь облик испанского аристократа, презирающего "варварскую толпу", надменного, самоуверенного и холодного (в отличие от пылкого принца Марокканского, он ничем не проявляет своего чувства к Порции), представляет собой выпад против Испании, с представлением о которой в сознании Шекспира и его аудитории связывались образы Филиппа II, Великой Армады, инквизиции и т. п.
40
…накрылся б гордо тот, кто спину гнет.
— Сохранять на голове шляпу в присутствии знатных особ было привилегией лиц благородных.
41
Ужель достоин я дурацкой рожи?
— Сопоставьте с этим высказанное им раньше презрение к "пошлым умам", и "нравоучение", выраженное в следующих словах Порции, станет ясным.
42
Семь раз испытан я огнем.
— Это говорит про себя серебро кованого ларца.
43
Узкий пролив
— старинное название Ламанша.
44
Гудвинские пески
— находятся в устье Темзы; там действительно нередко происходили кораблекрушения.
45
…кажется, так оно называется.
— Этими словами Шекспир подчеркивает, что говорящий — итальянец, плохо знающий эти места.
46
…если судьей ей будет дьявол.
— То есть сам Шейлок.
47
Это была моя бирюза… я бы не отдал ее за целую обезьянью рощу!
— Камень, потерю которого Шейлок оплакивает как большую денежную ценность и как дорогое ему воспоминание, имеет, кроме того, еще символическое значение. По старинным представлениям, бирюза обладает целым рядом чудесных свойств, в том числе она: 1) предупреждает владельца ее о грозящем ему несчастье, 2) обеспечивает согласие между супругами. Отсюда двойная линия мыслей Шейлока: с одной стороны, пропажа камня острее напоминает ему о постигшей его беде, с другой стороны, он злорадно думает о том, что супружество Джессики, отдавшей камень, не будет счастливым.
48
Как пытка?
— Порция делает вид, будто поняла слова Бассанио о "пытке" в буквальном смысле. Она спрашивает его, какое же преступление он совершил, если его подвергают пытке, чтобы добиться от него признания.
49
…освобождавший скорбящей Трои девственную дань…
— Одним из подвигов Алкида (Геркулеса) было освобождение от морского чудовища Гесионы, дочери троянского царя Лаомедонта.
50
Дарданянки
— троянки.
51
На красоту взгляните.
— Здесь — в смысле поддельной красоты: румян, накладных локонов и т. п.
52
…индианки красоту.
— Сказано здесь в ироническом смысле. См. примечания к "Двум веронцам".
53
Полубог
— в значении: гениальный, "божественный" художник.
54
Иль потому, что движутся мои…
— В подлиннике это выражение затейливее: "Или потому они кажутся движущимися, что (победоносно) катаются на моих глазных яблоках".
55