— каналами считаются Большой канал и канал делла Джудекка, оба широкие и глубокие. Все остальные — это
рио.Обширных водных участков: акваторий, гаваней, портовых бассейнов немного;— мосты и есть мосты, их около пятисот;
— площадь в городе одна — площадь Сан — Марко. Остальные площади называются кампо или кампьелло
.
[77]В память о луговом прошлом кампо между стыками бутовых плит летом пробиваются растения. Единственное не замощенное пока кампо, покрытое зеленой травкой, находится на Сан-Пьетро в Кастелло;— дворы — это
кампьелло, скрытые внутри отдельных кварталов, к ним ведет один проход, проулок —
каллеттаили подворотня —
сотопортего;—
сотоп
ортего (соттопортико) — квадратный проем между домами;— раз уж на то пошло, еще два общих названия архитектурных сооружений и мест, которые не прописаны на
ниссио
эти: альтана
[78]
— деревянная терраса, возведенная над крышей на тонких, головокружительных кирпичных опорах; скверо
[79]
— крытая судоверфь.Конец словаря.
Теперь ты знаешь расхожие венецианские названия и готова заглянуть в энциклопедию имен собственных.
За редким исключением, в основном из эпохи Рисорджименто и послевоенных времен, например,
виаГарибальди,
кампоМанин и
кампоНадзарио Сауро, венецианская топонимика не приемлет культ светской личности. Улицы почти никогда не называют именами знаменитых мужчин и женщин, дожей и адмиралов, путешественников и музыкантов. Предпочтение отдается событиям уголовной хроники, народным обычаям, распространенным профессиям, продуктам потребления. Просмотри библиографию в последней главе и обязательно купи путеводитель с толкованием сотен эксцентричных названий
калле.Так можно совсем иначе пройтись по городу. Каждая
каллесодержит в своем названии невероятную микроисторию. Кажется, будто читаешь "Кронака вэра",
[80]напечатанную на стенах!Я
не могу передать их все, как мне бы того хотелось. Уж слишком они разные и слишком красивые. Выберу всего одну историю. Это позволит мне упомянуть о трех
ниссио
эти.Пять веков назад работник доедал свою похлебку, подчищая миску ложкой. Тушеное варево
сгвасето
[81]состояло из требухи, легких, селезенки и говяжьего хвоста под соусом. Только один кусок все никак не пережевывался. Этим куском оказался палец, да еще и с ногтем. Вот куда подевались дети, пропавшие в Сан — Симеоне! Работник заявил на того, кто продал ему эту бурду,
луганегера,
[82]то бишь колбасника Бьяджо. Колбасник во всем сознался. Его привязали к лошадиному хвосту и тащили волоком, ободрав до костей, на протяжении долгого пути от тюрьмы до мясной лавки. Здесь ему отрубили руки. На обратном пути, чтобы не терять время, его пытали клещами. Палач в капюшоне, по слухам инкогнито живущий на
калледе ла Теста,
[83]обезглавил его между двумя колоннами на Сан-Марко. Тело мясника расчленили и выставили на всеобщее обозрение, дабы никому неповадно было. Скорей всего, обрубки подвесили на виселицах на мосту дей Сквартай — Четвертованных, что в Толентини, как это было заведено в таких случаях. Колбасник Бьяджо Карньо, серийный убийца, стряпавший детей, вспомянут на
ниссио
это,что на
риведи Бьязио в начале Большого канала.Вообще преобладают
ниссио
этитех
калле,которые названы в честь старинных ремесленных цехов. А
ниссио
этина
кампопоминают святых. В Венеции труд норовит ужаться, а вера раздаться.Ремесла венецианских
калле— ископаемые дофордистской экономики:
калледей Бот
ери (бочаров),
калледей Саон
ери (мыловаров),
калледей Лавадори (мойщиков),
калледель Кальдер
ер (медника),
калледей Фуз
ери (веретенщиков),
калледей Спецьери (аптекарей и бакалейщиков).