Читаем Вера и дела полностью

Веря в ложь, никто из нас не окажется на пути освящения. Если бы все служители в мире заверили нас, что мы находимся в безопасности, нарушая хотя бы один принцип святого эталона праведности, это не освободило бы нас от ответственности, не сделало бы нас невиновными в отрицании ясного «делай то» или «не делай этого». Нам не следует думать, что, поскольку наши отцы жили по-своему и умерли счастливыми, мы можем последовать их примеру и быть принятыми Богом, исполняя то же служение и делая те же дела, что и они.

У нас теперь больше света, чем имели они тогда; и если мы желаем быть принятыми Богом, то должны быть верными в послушании Божьему свету и ходить в нем, как они были верными, когда получали свет, который Бог посылал им, и повиновались ему. Мы должны принять свет, сияющий на нашем пути, и воспользоваться им так же добросовестно, как приняли свет, который сиял на их пути, наши отцы. Мы будем судимы согласно свету, который освящает храм души в наши дни; и если мы воспримем свет, то будем братьями и сестрами во Христе Иисусе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература