Читаем Верю! Слава Тебе, Боже! Как верить несмотря ни на что полностью

Войдя в мир, Христос сохранил свободу от «условностей этого мира», не отрицая их и никогда не стремясь к ниспровержению существующего строя. Однако выражал Свое отношение Он довольно однозначно. Особенно это касалось религиозно-общественных отношений того времени и начальствующих в них: «Они – слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму» (Мф 15:14).

* * *

Христос положил пределы кастовому священству и передаче религиозного служения по роду и происхождению. Его власть от Бога, Которого «никто никогда не видел» (Ин 1:18; 1 Ин 4:12). Впервые в истории человечества и в последний раз «до конца дней» Бога явил Его Сын. Он не требует никакого внешнего служения Себе, а напротив, Сам служит всем.

* * *

«Царство Мое не от мира сего; если бы от мира сего было Царство Мое, то служители Мои подвизались бы за Меня» (Ин 18:36). Христос избирает апостолов, но не начальствует над ними. Среди учеников и апостолов при Христе нет начальствующих или первенствующих.

* * *

Впоследствии возникает понятие «начальствующий в слове», что было сказано об апостоле Павле (Деян 14:12). Понятно, что говорить должен один человек, а другие – слушать. Кто-то говорит или пишет понятнее и лучше других. Тогда, не умаляя положения прочих, он постепенно выдвигается, чтобы точнее представлять Божье слово. Так было в первых христианских общинах и далее. Особенно, когда стали составляться чины Литургии. Постепенно формируется иерархия Церкви…

* * *

Принцип служения церковной иерархии должен быть всегда один и тот же – Христов. «Вы знаете, что князья народов господствуют над ними, и вельможи властвуют ими; но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою; и кто хочет между вами быть первым, да будет вам рабом» (Мф 20:25–27).

* * *

Как быть начальнику, если подчиненный его не слушает? Как быть подчиненному, если начальник приказывает ему делать что-то «не то» или «не так»?

* * *

Когда следует употребить свою власть над подчиненным и когда нужно исполнять указания начальника, не рассуждая?

* * *

Стоит ли стремиться к тому, чтобы стать начальником, или лучше, работая, служить другим?

* * *

Вопросы и вопросы… Евангельский ответ звучит в слишком высоком измерении. Как быть человеку «на работе и дома»? Как строить отношения в приходе большого современного города или маленькой сельской общине? – Не уклониться бы от евангельского идеала…

* * *

«Начальствующие страшны не для добрых дел, но для злых. Хочешь ли не бояться власти? Делай добро, и получишь похвалу от нее» (Рим 13:3).

* * *

Ответы дает апостол Павел в своих пастырских посланиях к христианским общинам в далеких уголках земли. Отвечают на них другие апостолы в соборных посланиях. Иноческие уставы, поучения отцов и слова современных пастырей содержат много полезного для повседневной практики. Однако немало проблем остается и на усмотрение верующих.

* * *

В разные эпохи и в разных культурах и традициях проявляется Дух, Которого Христос посылает от Отца. Церковь – хранительница Божьего Духа. Носители одного Духа, пастыри и пасомые – начальники или подчиненные – внимают тому, что приходит от Бога, и не нарушают Христова Евангелия.

* * *

Вопросы приходят и уходят, важно только наблюдать за своей верой и не уставать беспокоиться о ней. Тогда управление с усердием, исполнение работы и служение с любовью и верой осуществятся и в практике современного мира, как это стало возможным в эпоху апостола Павла.

От скудости или от избытка

Соотношение богатства и бедности для человека остается трудным вопросом. Женщины, среди которых были богатые и влиятельные, служили Христу своим имением, и Он принимал их служение и пожертвования. В то же время Христос проводит различие между лептой бедной вдовы и жертвами богатых, «клавших свои дары в сокровищницу» (Лк 21:4).

* * *

Жертва сердца – наиболее благоприятна Богу, воспринимающему без различия всех приходящих к Нему. Однако «трудно богатому войти в Царство Небесное» (Мф 19:23), пока его сердце пребывает там, где его богатство. Для бедной вдовы этого препятствия нет, и она легко отдает все, что имеет – свое дневное пропитание.

* * *

Ничто не должно обладать человеком до такой степени, чтобы стать препятствием для его веры. Бедная вдова жертвовала для храма, нимало не сомневаясь в том, что не пропадет. Бог всегда помогал ей и давал необходимое питание. У нее не было никаких оснований вдруг проявить недоверие к Его милости.

* * *

Богатые люди бывают озабочены слишком многим, чтобы полностью полагаться на Бога. «На Бога надейся, сам не плошай» – не одно поколение людей сохраняло подобный девиз для потомства. Старшее поколение хочет уберечь младшее от ошибок и при этом само заблуждается.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Лики света. Православная книга России

Верю! Слава Тебе, Боже! Как верить несмотря ни на что
Верю! Слава Тебе, Боже! Как верить несмотря ни на что

Яркая, эмоциональная, предельно актуальная и, самое главное, светлая и добрая книга о Церкви и о том, как верующему оставаться верующим, несмотря ни на что. У нас перед глазами развертываются бурные события и информационные войны, признания и разоблачения сотрясают и раскалывают церковный мир. Кажется, что мир проваливается в бездну и добро повержено. Как после этого жить верующему? Как защищаться? Как оставаться верным Богу и себе? Как среди будничных дел, многочисленных проблем и забот оставаться счастливым и не забывать о главном? Всё берет начало в Боге, и все наши тревоги и беспокойства как раз и нужны для того, чтобы прийти к Тому, в ком всё имеет свое начало. Книга допущена к распространению Издательским Советом Русской Православной Церкви.

Георгий Завершинский

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература