Бернард.
Все это справедливо, если мужчина думает только о себе. А как же женщина?Констанс.
Я не считаю, что ей нужно сочувствовать. Как девяносто девять девушек из ста, я выходила замуж лишь потому, что искала наиболее легкий, честный и выгодный способ существования. Когда женщина, прожившая замужем пятнадцать лет узнает о том, что муж ей изменяет, страдает не ее сердце, а тщеславие. Если же ей не чужд здравый смысл, она должна понять, что речь идет всего лишь о неизбежном зле, свойственном этой в целом очень приятной профессии.Бернард.
Тем самым ты хочешь сказать, что не любишь меня.Констанс.
Ты думаешь, что мои принципы — пустая болтовня?Бернард.
Я не думаю, что ты принимала бы их всерьез, если бы любила меня так, как люблю тебя я. Ты все еще влюблена в Джона?Констанс.
Он мне очень дорог, он умеет меня рассмешить, мы отлично ладим, но я более не влюблена в него.Бернард.
Тебе этого достаточно? Не слишком ли пресное ждет тебя будущее? Неужели тебя не нужна любовь?
(Пауза. Констанс раздумчиво смотрит на него.)
Констанс
(обаятельно). Если бы мне понадобилась любовь, я бы пришла к тебе, Бернард.Бернард.
Констанс, ты серьезно? Неужели я тебе небезразличен? О, дорогая моя, я готов целовать землю, по которой ты ходишь!
(Заключает ее в объятья и страстно целует.)
Констанс
(высвобождаясь). Дорогой мой, не так сразу. Я бы презирала себя, если б изменила Джону, когда он поит и кормит меня.Бернард.
А если ты меня любишь?Констанс.
Я не говорила, что люблю. Но, даже если бы и любила, пока Джон обеспечивает меня всем необходимым, я буду хранить ему верность. Все дело в экономике. Он купил мою верность, и я поставлю себя ниже проститутки, если возьму деньги, которые он заплатил, а принадлежащим ему товаром буду распоряжаться по своему усмотрению.Бернард.
Но надежда у меня есть?Констанс.
Сейчас ты можешь надеяться лишь на то, что мы выедем в Рейнлаф до того, как закончится игра.Бернард.
Ты все-таки хочешь поехать?Констанс.
Да.Бернард.
Очень хорошо (со всей страстью). Я тебя люблю.Констанс.
Тогда спустись вниз и заводи мотор. Залей масла в радиатор, в общем, сделай все необходимое, а я подойду через минуту. Мне надо позвонить.Бернард.
Очень хорошо.
(Он уходит. Констанс снимает телефонную трубку.)
Констанс.
Мэйфлауэр 2646… Барбара? Это Констанс. Предложение, которое ты сделала мне полмесяца тому назад… оно еще в силе? Что ж, я готова его принять… Нет, нет, ничего не случилось. Джон в полном здравии. Как всегда, очень мил, ты знаешь. Дело в том, что я хочу сама зарабатывать на жизнь. Когда я могу начать? Чем раньше, тем лучше.ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Место действия: прежнее.
Прошел год. Вторая половина дня. Констанс сидит за столом, пишет письма. Дворецкий объявляет о приходе Барбары Фосетт и Марты.
Бентли.
Миссис Фосетт и мисс Калвер.Констанс.
О! Присядьте. Я сейчас.Барбара.
Мы встретились на пороге.Марта.
Я решила заглянуть к тебе напоследок. Вдруг тебе надо чем-нибудь помочь.Констанс.
Как мило с твоей стороны, Марта. Но, пожалуй, помощь мне не нужна. Я готова, все вещи собраны. Впервые я уверена в том, что ничего не забыла.Барбара.
А я посчитала нужным забежать и попрощаться.Констанс.
Дорогая моя, нельзя начинать манкировать работой, как только за мной закрылась дверь.Барбара.
Собственно, я и по делу. Утром ко мне поступил заказ на дом, и им хочется итальянскую комнату.Констанс.
Не нравится мне твой взгляд, Барбара.Барбара.
Я вот подумала, раз уж ты все равно едешь в Италию, почему бы тебе не заглянуть в магазины и не купить то, что приглянется.Констанс.
Даже не мечтай. Целый год я пахала, как вол, и вчера вечером, в шесть часов, отложила инструменты, сняла грязный комбинезон, вытерла пот со лба, оттерла заскорузлые руки. Ты сказала, что я могу взять шесть недель отпуска.Барбара.
Признаю, ты его честно заработала.Констанс.
Закрыв за собой дверь, я вышла из образа трудолюбивого английского рабочего и вновь превратилась в идеальную английскую даму.Марта.
Никогда не видела тебя в таком прекрасном настроении.Констанс.
Я чего-то добилась, что-то сделала. И дала себе зарок: следующие шесть недель никаких мыслей о ванных комнатах и обоях, кухонных раковинах, мраморных полах, портьерах, мебельной обивке, холодильниках.Барбара.
Я тебя и не прошу. Просто хотела, чтобы ты привезла крашеную итальянскую мебель и несколько зеркал.Констанс.
Нет, я трудилась с полной отдачей и получала удовольствие от того, чем занималась. А теперь я намерена насладиться отдыхом.Барбара.
Как скажешь.Марта.
Констанс, дорогая, я думаю, что должна тебе кое-что сказать.