Джон.
Я отказываюсь их брать.Констанс.
Тем не менее, придется.Миссис Калвер.
Это не повод выходить из себя.Констанс.
Я полностью сохраняю самообладание.Джон.
Если ты думаешь, что свободная любовь — удовольствие, то ты ошибаешься. Поверь мне, приписываемые ей достоинства сильно преувеличены.Констанс.
В этом случае остается только удивляться, почему люди никак не поставят на ней крест.Джон.
Я знаю, о чем говорю, можешь мне поверить. Она обладает всеми недостатками супружеской жизни, без преимуществ последней. Заверяю тебя, дорогая, игра не стоит свеч.Констанс.
Ты, возможно, прав, но ты знаешь, как трудно судить о чем-либо по чужому опыту. Думаю, лучше испытать все на себе.Миссис Калвер.
Ты любишь Бернарда?Констанс.
По правде говоря, я еще не решила. Как узнать, любишь человека или нет?Миссис Калвер.
Дорогая, я знаю, как это проверить. Могла бы ты воспользоваться его зубной щеткой?Констанс.
Нет.Миссис Калвер.
Тогда ты его не любишь.Констанс.
Он боготворил меня пятнадцать лет. Такая преданность, естественно, находит отклик в моем сердце. Я хочу как-то показать ему, что меня нельзя называть неблагодарной. Видите ли, через шесть недель он возвращается в Японию. Обратно вернется только через семь лет. Сейчас мне тридцать шесть и он меня обожает. Через семь лет мне будет сорок три. Женщина в таком возрасте часто сохраняет очарование, но крайне редко привлекает пятидесятипятилетних мужчин. Я пришла к выводу: сейчас или никогда, и спросила его, не хочет ли он, чтобы я провела с ним эти последние шесть недель в Италии. И когда в Неаполе я буду махать платочком его уходящему кораблю, я нндеюсь, он будет знать, что все эти годы бескорыстной любви чего-то да стоили.Джон.
Шесть недель. Ты собираешься оставить его через шесть недель?Констанс.
Да, конечно. Из-за того, что я установила временные рамки нашей любви, думаю, мы сможем испытать неземное блаженство и расстанемся, пребывая на седьмом небе. Ты же сам знаешь, Джон, роза особенно прекрасна в период полного расцвета, а потом ее лепестки опадают.Джон.
Ты меня потрясла до глубины души, удивила до предела. Я просто не знаю, что и сказать. Ты захватила меня врасплох.
(Миссис Калвер, которая стоит у окна, вскрикивает.)
Констанс.
Что такое?Миссис Калвер.
Бернард. Он только что подъехал.Джон.
Ты хочешь, чтобы я принимал его так, словно мне неведомы твои планы?Констанс.
Наилучший вариант. Устраивать сцену ревности глупо, и она не изменит моего решения уехать с ним.Джон.
Я же должен принимать во внимание собственное достоинство.Констанс.
Зачастую сохранить его в наилучшем виде удается, спрятав в карман. Я буду очень признательна тебе, Джон, если ты будешь принимать его так, как я принимала Мари-Луизу, зная, что она — твоя любовница.Джон.
Он знает, что я знаю?Констанс.
Разумеется, нет. Он придерживается традиционных взглядов, знаешь ли, и не может непринужденно обмануть друга. Он абсолютно уверен, что ты не в курсе.Миссис Калвер.
Констанс, никакие мои аргументы не заставят тебя изменить принятое решение?Констанс.
Не заставят, дорогая.Миссис Калвер.
Тогда я не буду понапрасну сотрясать воздух и уйду до того, как он поднимется сюда.Констанс.
Как тебе будет удобно. До свидания, мама. Ты получишь от меня много открыток.Миссис Калвер.
Я не одобряю твою выходку, Констанс, и не собираюсь притворяться в обратном. Толку от этого не будет. В мужчинах природой заложены порочность, склонность к обману и изменам жене. Женщине же положено хранить добродетельность, прощать и страдать. Так повелось с начала веков и никакие новые идеи не смогут изменить основополагающие законы нашего общества.
(Входит дворецкий, за ним Бернард.)
Бентли.
Мистер Керсал.Миссис Калвер.
Добрый день, Бернард, и до свидания. Я как раз ухожу.Бернард.
Какая жалость. До свидания.
(Она уходит.)
Констанс
(Бернарду). Добрый день. Один момент (Дворецкому). Бентли, пожалуйста, отнеси мои вещи вниз и положи в такси, хорошо?Бентли.
Хорошо, мадам.Бернард.
Ты уже уезжаешь? Как хорошо, что я успел тебя застать. Я бы всю жизнь корил себя за то, что не попрощался.Констанс.
И дай мне знать, когда подъедет такси.Бентли.
Да, мадам.Констанс.
Теперь я могу уделить внимание и тебе.
(Дворецкий уходит.)
Бернард.
Тебе не терпится уехать в отпуск?Констанс.
Более чем. Для меня такое путешествие впервые, и я живу предвкушением.Бернард.
Ты едешь одна, не так ли?Констанс.
Да, совсем одна.Бернард.
Жаль, что ты не смог вырваться, старичок.Джон.
Чертовски жаль.