—
—
—
Хм… А действительно, что ему сказать?
Знаешь, Кай, Бэлла соблазнять тебя собирается. Домогаться. Будь с ней осторожнее… Так?
Но Фарн и сам мальчик взрослый, все прекрасно понимает и до сих пор успешно от атак Химеры отбивался.
—
—
—
—
—
—
Научит сейчас мой птиц ящера иномирным реалиям, а я в итоге окажусь виновата…
— Леди Эннари, у вас такая очаровательная улыбка, — проникновенно прожурчали мне на ухо. Пока я беседовала с Феней и Шуром, Иннил продолжал сыпать комплиментами, которые я благополучно пропускала мимо ушей. — Рад, что мои слова заставляют вас улыбаться.
— И не только слова, — проронила я загадочно и отвела взгляд.
Возле кабинета Фарна я ускорилась — не хотелось пропустить самое интересное. Кивнула охране, молча отсалютовавшей мне, распахнула двери, сделала несколько шагов и застыла, изучая открывшуюся картину. Белисса оседала на диван, крепко вцепившись двумя руками в куртку Фарна и увлекая его за собой.
Если бы я не торопилась и явилась на несколько секунд позже, то, судя по всему, увидела бы Бэллу, уже лежащую на этом самом диване. А сверху на ней — наследника. Признаюсь, впечатляющее получилось бы зрелище. По замыслу постановщиков. Но все пошло не так, как они планировали.
Тело Кайдена мгновенно окутало голубовато-льдистое сияние, оседая на коже и одежде инеем. Похоже, оно и на ощупь было обжигающе холодным, потому что Бэлла сдавлено вскрикнула и отдернула руки. Фарн выпрямился, молниеносно-гибким движением скользнул в сторону и остановился возле дивана, а Химера в полном одиночестве упала вниз, непонимающе хлопая глазами.
— Что здесь происходит? — нарочито сурово сдвинул брови Иннил.
— Мне тоже хотелось бы знать, — процедил наследник.
— И мне, — согласилась я.
— И нам с Шуаррэгом, — беззвучно хихикнул птиц.
Вот ведь… шутники. Хорошо, хоть Аллана нет, а то тоже обязательно что-нибудь добавил.
— Я… я… — начала Бэлла. Запнулась, перевела умоляющий взгляд на «подельника», явно умоляя помочь, и тот выступил вперед.
— Брат, я все понимаю… Ты теперь свободен, Белисса тоже, вы имеете право делать, что пожелаете. Но она моя дальняя родственница, и я не могу просто промолчать, — откашлявшись, выдал он. Видимо, решил, несмотря ни на что, следовать заранее разработанному сценарию. — Отец леди Никс — высший лорд, она из благородной семьи, из уважаемого в империи клана, поэтому ты, как честный человек, обязан…
Глаза Фарна при этих словах опасно вспыхнули, черты лица заострились, становясь какими-то хищными, и я поспешила вмешаться: