Повязка получилась неуклюжая, — Катрин возилась с ней сама. Рука оказалась замотана от плеча до локтя, татуировка скрылась, но капли крови всё ещё падали на траву.
Жо хотелось отвернуться. С подбитой лапкой, прекрасная — то ли знакомая, то ли незнакомая — красавица стала трогательно беззащитной. Несчастненькой. Кэт такой не должна быть.
— Иное дело, — удовлетворённо сказал Ква. — В самый раз. Значит, оружие не берёшь? Ло-гично. Денежки, шмотье, какая-нибудь безделушка от маменьки или покойного суженного?
Катрин покачала головой:
— Нет ничего подходящего. С нашими безделушками засыплюсь в два счета. Вот ценности прихватила, — она потянула шнурок, вынув из выреза платья несколько перстней, нанизанных на шнурок в виде медальона. — Оцени на соответствие.
Квазимодо тщательно осмотрел серебряные украшения:
— Вот этот я бы не брал. Слишком дорогой. Вообще-то все цацки чересчур шикарные, но этот-то точно подозрения вызовет. Ты у нас, конечно, и сама королева северная.
Катрин склонила голову к плечу и вкрадчиво, с мягкой улыбкой, поинтересовалась:
— Ква, почки не болят? Зарываешься.
Одноглазый кашлянул:
— Простите, леди. Увлёкся. Я всё помню. Готов понести заслуженную кару.
— Ты и в другую сторону тоже не зарывайся, — посоветовала Катрин. — Раскаяние у него. Снимай цацку и за языком следить не забывай.
Они принялись возиться с бренчащим «медальоном».
Сталкивая лодку на воду, Жо думал о том, какие странные отношения связывают одноглазого и Кэт. Вроде друзья, и Ква в какие-то моменты начисто забывает о субординации и переходит с владетельной леди на «ты», и Катрин тому совершенно не возражает. В то же время, иногда бывает жутко резка. Как же она била его у реки. Разве такое забудешь? Но Ква вроде не считает себя обиженным. Черт их разберёт. Как будто из другого теста сделаны. Крутые, чтоб им…
* * *
Катрин уплыла. Глядя вслед лодке, Жо подумал, что предводительница не очень-то умеет грести. Не обучена. В лёгком каноэ она выглядела куда естественнее. Впрочем, наверняка Кэт и на этом корыте доберётся куда угодно. Сотрёт ладони в кровь — недаром она любым делом предпочитает заниматься в перчатках, — сотрёт до мозолей, но научится ворочать тяжёлыми вёслами. Без колебаний дойдёт и до Глора, и до земель Ворона, и до северного полюса. Она давит любые сомнения, как ягодных клопов — практически не замечая и лишь машинально вытирая пальцы. Упорство — вот в чём её сила.
* * *
— Всё, не могу больше, — с трудом выговорил Хенк, складывая руки на округлившимся животе.
Жо ещё вяло жевал, снимая белую мякоть с острых как иглы рёбер речной рыбёшки. Улов этим вечером выдался на славу. Пока Жо торчал на наблюдательном посту, одноглазый с Хенком надёргали полмешка удивительно глупой и прожорливой добычи. Плоская как блюдце, лупоглазая рыбёшка наперебой заглатывала крючки. Хенк сказал, что рыбу называют дерьмогрызкой за крайнюю неразборчивость в меню, но на вкус рыбка оказалась неплоха. Возможно, потому что Жо давным-давно не набивал желудок и наполовину.
— Да, — философски заметил Квазимодо, — жизнь похожа на бесконечное кольцо. Сначала мы едим рыбу, потом она ест то, что от нас остаётся. Ладно ещё, если в соответствии со своей кликухой. Стоит зазеваться, ведь и косточки наши обглодает.
— Ну, это ты зря, — благодушно заметил Хенк. — Нас скорее твои аванки мечтают прибрать. Неужто они на тебя такие злые? Да, нехорошо жрать отбивные из аванковых королей.
— Было дело, — с удовольствием кивнул одноглазый. — Правда, это скорее их прадедушка был. Жестковатый. Ну, нам тогда торопиться некуда было. Прежде, чем мы его съели, он Ныру полноги оттяпал. Пришлось лечить.
— А нога? Вы её в животе не нашли? — с интересом спросил Хенк.
— Где там. Она к тому времени, наверное, переварилась. Да и не лез я в кишки тому аванковому старикану. Мы его кусочек съели, — Квазимодо показал что-то размером с коровью ляжку. — Остальное так и протухло. Я пару зубов аванковому королю выбил, хотел в городе продать. Да потом зубки потерялись. Мы в то время вечно то кого-то искали, то сами от кого-то удирали. Прямо как сейчас. Эх, и пожить мы с рыжей, как люди, толком не успели. Хорошо в Медвежьей долине было, — Квазимодо вздохнул и принялся отщипывать маленькие кусочки от запечённой рыбы. Ел бывший вор медленно и аккуратно. Сказывалось долгая беззубость. К новым искусственным зубам Квазимодо ещё не привык.
«Иногда беззубость весьма напоминает воспитанность», — подумал Жо и спросил:
— А как у тебя лицо? Не болит? Выглядишь ты красным, но довольно, э-э, гладким.
— И правда, Ква, морда-то у тебя сгладилась, — с некоторым удивлением сказал Хенк. — Я как тебя у дома Дуллитла увидел, так и не признал сразу. Харя опухшая, какая-то на одну сторону съехавшая. Точно ты пил дней десять не просыхая.
— Зудит меньше. Я не чешу, — всё как в лекарне приказывали, — с какой-то неуверенностью пробормотал вор. — Интересно было бы на себя полюбоваться.
— В вещах шкатулка есть с зеркалом на крышке. Утром достанем, посмотришь на себя — предложил Жо.