Гарри тоже посмотрел на них и ступил шаг вперёд.
— Не успеем, — ответил он Джесси, — они нас уже увидели…
— Давай убежим, — сказала девочка, — пожалеем маму! Нам опять тебе примочки делать, чтобы синяков под глазами не было…
— Опять… — вздохнул Гарольд и пошёл вперёд, надеясь быстро добежать до лавки.
— Подожди меня! — побежала за ним Джессии и взяла брата под руку. Сэмюэлсы уже приближались, перейдя через дорогу.
— Ну и кто же у нас это такой? — толкнул Гарольда в плечо самый старший из них.
— Пропустите нас! — попросил Гарольд и попытался обойти.
— Ой, вы только посмотрите! — рассмеялись Сэмюэлсы, — он умеет разговаривать!
— Давай шиллинг! Тогда пройдёшь по нашей улице! Для католиков тут проход платный! — преградил Гарольду путь второй из братьев.
— Я… у нас нет шиллинга… — проговорил в ответ Гарольд но обидчик его толкнул к Джесси.
— Остановитесь! Возьмите ваш шиллинг! — заплакала Джесси и полезла в корзинку за деньгами. В этот момент Сэмюэлс замахнулся, чтобы ударить Гарольда в лицо.
— Ну? — произнёс старший Сэмюэлс глядя на Джесси, — или мне немного разукрасить твоего братца?
— Не надо! Прошу вас! Не бейте его! — заплакала девочка протягивая мальчишкам деньги.
— Так-то лучше! — ухмыльнулся тот, забрал монеты и положил их в карман, — а теперь пошли отсюда! — крикнул он брату и сестре и дети побежали обратно домой.
Позади раздался свист и смех. Гарольд и Джесси остановились только возле своего дома. Тут Джесси увидела, что Гарольд плачет.
Он отвернулся.
— Ну, чего ты? — подошла к нему ближе Джесси, пытаясь посмотреть брату в лицо.
— Прости… я никудышный… от меня никакого толка… — отворачивался мальчик.
— Не говори так! — чуть вскрикнула Джесси, — ты не виноват! Они старше, а значит сильнее тебя! — но Гарольд не унимался.
— Я сожалею, что я родился католиком и не имею права заступиться за тебя. Даже если бы я схватил палку и побил их, то был бы виноват…
— Мама говорит, что мы никогда не бываем правы, и католики никогда не бывают богатыми. Ты привыкнешь. Это наша судьба.
Тут Гарольд заныл и, присев на ступеньки, швырнул корзинку на тротуар.
— К дьяволу судьбу! Зачем мы вообще сюда приехали… я не хочу тут жить… я вообще не хочу жить… что мы им сделали? Что?
— Мы католики, — присела рядом Джесси, посмотрев на брата, — они считают, что мы в чём-то виноваты, наверное.
— Наверное мы перед ними настолько виноваты, что они нас никогда не простят? — посмотрел на сестру мальчик.
— Никогда… — вздохнула Джесси и показала ему несколько монеток, лежавших в её ладони.
— У нас больше денег нет… Пошли купим хоть что-нибудь…
Фредди Сейдж только что погасил печку на кухне, когда в дверь паба даже не застучали, а заколотили. Парень глянул на часы висящие на стене. Время было за полночь. Он прошёл в зал и подошёл к двери.
— Закрыто уже! Мы не обслуживаем по ночам! — громко прокричал он и отчётливо услышал, что за дверями не заблудившийся забулдыга, а несколько человек. И они были вовсе не запоздалыми посетителями.
— Что вам нужно? — растерялся Фредди.
— Открывай! — услышал он в ответ грубый голос и рука сама потянулась к засову.
В паб, отпихнув от входа Фредди, ввалились вооружённые люди. Следом за ними двое внесли раненого, а последний зашедший закрыл и запер двери.
— Чего встал? — глянул он на Фредди и парень понял, что это главный, — неси воду и дай мне выпить. И бегом! — прикрикнул он на Фредди.
Раненого взвалили на стол. Один из тех кто его нёс присел рядом. Остальные разбрелись по пабу бесцеремонно беря выпивку, а главный, откупорив самый большой бутыль с ромом, махом сделал несколько глотков и подозвал перепуганного Фредди.
— Кто тут хозяин? — спросил тихо главный.
— Мой отец, сэр, — ответил заикаясь Фредди, — Джон Джордж Сейдж.
— Зови его, — проворчал главный и снова сделал глоток рома.
— Да, сэр, — растерялся парень, поняв что неприятности только начинаются.
— Немедленно! — крикнул главный и Фредди сорвался с места и со всех ног кинулся к двери на лестницу. Их семья жила на втором этаже.
— Отец! Отец! — разбудил Фредди не только отца, но поднял с кроватей всех кто в их доме был, — там партизаны! Они с оружием! С ними раненый!
— Кто, Фред? — ворчал Джон вставая с кровати.
Фредди зажёг свет.
— Да просыпайтесь же! — закричал он от отчаяния.
— Что случилось? — поднялась следом мать.
— Спи, Анна, — раздражённо приказал ей Джон, глянув сердито на сына, — ты какого чёрта разбудил всех за полночь?
— Там партизаны, — тихо проговорил Фредди и мать подскочила с кровати.
— Да угомонись ты, дура старая! — крикнул ей, накидывая халат, Джон и вытолкав сына из спальни погасил свет.
— Все по комнатам! — закричал он, увидев разбуженных и напуганных детей, едва вышел в коридор.
Вместе с Фредди Джон спустился вниз, в паб, где остановился возле барной стойки.
Джон молча рассматривал ночных посетителей. Так же молча, заметно нервничая, рядом с ним стоял Фредди.
Наконец, главный посмотрел в их сторону.
— Я, так понимаю, Вы и есть мистер Джон Сейдж? — подошёл главный дыша Джону в лицо.
Джон попятился назад от перегара которым тот дыхнул на него.